pauker.at

Italienisch Deutsch Stücken

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Stück n Scheiße
f
pezzo di merdaSubstantiv
das Stück
n
il trancio
m
Substantiv
das Stück
n
il brano
m
Substantiv
das Stück
n
il pezzoSubstantiv
das Stück
n
la fetta
f
Substantiv
das Stück -e
n
il tòch
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Stuck
n

Werkstoff aus Mörtel, Sand, Kalk und/oder Gips
lo stucco
m
Substantiv
Kreide (-stück)
n
il gessetto
m
Substantiv
(Musik-) Stück il brano
Stück Kuchen fetta di torta
pro Stück cadauno
Scheibe, Stück fetta, la
f
Substantiv
Rückst du mal ein Stück weiter? Potresti farti un po' più in là?
das beste Stück la parte migliore
je, pro Stück cadauno
ein Stück Holz un pezzo di legno
1 Stück von un pezzo di
12 Stunden am Stück per 12 ore di fila
ist ein Stück Normalität fa parte della vita normale
ein Stück von etwas pezzo (di)
ein paar, etwas, ein Stück un po'
das Stück n Torte
f
lo spicchio di tortaSubstantiv
gehn wir ein Stück andiamo a fare due passi
Stück pizza mit tomaten fettina di pizza con pomodoro
Dieses kleine Stück genügt mir. Satz Questo pezzetto mi basta.
Satz
es ist ein seltenes Stück è un pezzo raro
ich will ein Stück gehen voglio camminare un po
das ist ein starkes Stück questa è grossa
Nur ein Stück, bitte! / Nur eine Scheibe, bitte!
Einkauf
Solo una fetta, per favore!
Das ist aber ein starkes Stück!
Beurteilung
Questa è proprio grossa!Redewendung
Das ist aber ein starkes Stück! Questa è proprio bella!Redewendung
gehst du ein Stück mit uns fai un pezzo di strada con noi
Stück vom Putz oder Mörtel
n
il calcinaccio
m
Substantiv
den Teller mit einem Stück Brot abwischen fare la scarpettaRedewendung
Hast du Lust, ein Stück spazieren zu gehen? Hai voglia di fare quattro passi?
Dieses Stück Autobahn ist ziemlich neu. Questo tratto dell'autostrada è abbastanza recente.
Wie es zuging, dass ein Stück Holz lachte und weinte wie ein Kind Come andò che Maestro Ciliegia, falegname, trovò un pezzo di legno, che piangeva e rideva come un bambino
Und er nahm die Axt in die Hand und schlug kräftig auf das Stück Holz los. E ripresa l'ascia in mano, tirò giú un solennissimo colpo sul pezzo di legno.
Es war einmal »Ein König!«, ruft ihr gewiss alle, wenn ihr diese Geschichte lest. Falsch geraten! Es war einmal ein Stück Holz. C'era una volta... - Un re! - diranno subito i miei piccoli lettori. - No, ragazzi, avete sbagliato. C'era una volta un pezzo di legno.
Ich weiß nicht, wie es kam, aber dieses Stück Holz geriet eines schönen Tages in die Werkstatt eines alten Schreiners. Er hieß eigentlich Meister Anton, doch jeder nannte ihn Meister Kirsche wegen seiner Nasenspitze, die dunkelrot glänzte wie eine reife Kirsche. Non so come andasse, ma il fatto gli è che un bel giorno questo pezzo di legno capitò nella bottega di un vecchio falegname, il quale aveva nome Mastr' Antonio, se non che tutti lo chiamavano maestro Ciliegia, per via della punta del suo naso, che era sempre lustra e paonazza, come una ciliegia matura.
Nun hielt unser Meister Kirsche just Ausschau nach Arbeit. Da fiel sein Blick auf dieses Stück Holz. Er wurde ganz heiter, rieb sich zufrieden die Hände und brummte vor sich hin: »Du kommst mir gerade recht. Ich will ein Tischbein aus dir machen.« Appena maestro Ciliegia ebbe visto quel pezzo di legno, si rallegrò tutto; e dandosi una fregatina di mani per la contentezza, borbottò a mezza voce: - Questo legno è capitato a tempo; voglio servirmene per fare una gamba di tavolino.
Dekl.das Land (-[e]s, -e/Länder)
n

1 (senza pl.) (Grund) terreno, terra: ein Stück Land besitzen possedere un pezzo di terra; fruchtbares Land terra fertile 2 (senza pl.) (Ackerland) terra, campagna, campi: das Land bestellen lavorare i campi 3 (senza pl.) (dörfliche Gegend) campagna: auf dem Land leben vivere in campagna 4 (pl. Lande) (Gegend, Landschaft) terra, paese: kahles Land terra brulla 7 (pl. Länder) (Pol) (Teilgebiet, Bundesland) Land
il PaeseSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 10:13:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken