Irisch Deutsch Schmähung, (wüste) Beschimpfung Deutsch▲ ▼ Irisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Wüste fig. -n f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
díthreabh Substantiv
Dekl. Schmähung -en f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
VN im Irischen;
Dekl. imdheargadh [Sing.: Nom.: an t-imdheargadh, Gen.: an imdheargtha, Dat.: don imdheargadh / leis an imdheargadh;] m X imdheargadh [imʹjarəgə], Sing. Gen.: imdheargtha, Vok.: a imdheargtha; Substantiv
Dekl. Wüste -n f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. fásach [Sing. Nom.: an fásach, Gen.: an fhásaigh, Dat.: don fhásach / leis an bhfásach; Pl. Nom.: na fásaigh, Gen.: na bhfásach, Dat.: leis na fásaigh] fásaigh [Nom./Dat.], fásach [Gen.], a fhásacha [Vok.] m X An Chéad Díochlaonadh; fásach [fɑ:səx], fásaigh [fɑ:sigʹ]; Substantiv
Dekl. Schmähung f femininum , (wüste) Beschimpfung; Plural Schimpfworte f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen (u. a. auch Verbalnomen);
Dekl. spídiúchán m X An Chéad Díochlaonadh; spídiúchán [spʹi:'dʹu:xɑ:n], Sing. Gen.: spídiúcháin Substantiv
Dekl. Affront schweiz. schweizerisch [lat.-franz.] -s u. -e m X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 3. Deklination im Irischen; schweiz. der Affront [Gen. des Affronts] Pl. Affronts und schweiz. Affronte [lat.-franz.]: herausfordernde Beleidigung , Schmähung, Kränkung; affrontieren: jmdn. durch eine Beleidigung, Kränkung, Beschimpfung herausfordern, angreifen = ; Beispiel: 1. jmdn. durch Beleidigung, Kränkung, Beschimpfung herausfordern angreifen 2. jmdn. affrontieren
Dekl. easonóir [Sing. Nom.: an easonóir, Gen.: na heasonóra, Dat.: leis an easonóir; Pl. Nom.: na heasonóracha, Gen.: na n-easonóracha, Dat.: leis na heasonóracha] [h]easonóracha f X An Tríú Díochlaonadh; easonóir [ɑsə'no:rʹ], Sing. Gen.: easonóra [ɑsə'no:rʹə/i]; Plural: easonóracha [ɑsə'no:rəxə]; easonóir a thabairt do dhuine = jmdn. beleidigen, beschimpfen, kränken /jmdn. durch Beleidigung, Kränkung, Beschimpfung herausfordern, angreifen Beispiel: 1. easonóir a thabairt do dhuine 2. easonóir a thabairt do dhuine
schweiz. schweizerisch Substantiv
Kränkung, Beleidigung, Beschimpfung, Verunglimpfung, Verschmähung -en f engl.: abuse, reviling
anchaint [Sing. Nom.: an anchaint, Gen.: na hanchainte, Dat.: leis an anchaint / don anchaint] -í f anchaint ['ɑn'xaintʹ], Sing. Gen.: anchainte ['ɑn'xaintʹi] Substantiv
Dekl. Beleidigung -en f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. easonóir [Sing. Nom.: an easonóir, Gen.: na heasonóra, Dat.: leis an easonóir; Pl. Nom.: na heasonóracha, Gen.: na n-easonóracha, Dat.: leis na heasonóracha] [h]easonóracha f X An Tríú Díochlaonadh; easonóir [ɑsə'no:rʹ], Sing. Gen.: easonóra [ɑsə'norʹə/i]; Plural: easonóracha [ɑsə'no:rəxə]; Substantiv
Dekl. Beleidigung, Beschimpfung (das Beleidigen, das Beschimpfen) -en f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
VN im Irischen, Sing. Gen. gleich Partizip;
Dekl. spídiú m X spídiú [spʹi:'dʹu:], Sing. Gen.: spídithe; Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.01.2021 16:42:34 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken