|  | Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ |  | 
|  | partielle Ableitung -en f | dérivée partielle -s f | mathMathematik | Substantiv |  | 
|  | Teilerlass ...erlässe, -e m | remise partielle f |  | Substantiv |  | 
|  | auszugsweiser Vorabdruck m | edition partielle f | MedienMedien, mainstream mediaMainstreammedien | Substantiv |  | 
|  | Teilakzept -e n | acceptation partielle f | kaufm. Sprachekaufmännische Sprache | Substantiv |  | 
|  | Dekl. partieller Fehlzustand ...zustände m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | panne partielle f | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | Teilausfall ...ausfälle m | défaillance partielle f | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | Teilplanung -en f | planification partielle -s f |  | Substantiv |  | 
|  | Teillösung -en f | solution partielle -s f |  | Substantiv |  | 
|  | unvollkommene Erreichbarkeit f | accessibilité partielle f | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | teilweise Offenbarung -en f | divulgation partielle f | jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Rechtsw.Rechtswort, kath. Kirchekatholische Kirche, FiktionFiktion | Substantiv |  | 
|  | Teilerhebung -en f 
 Statistik | enquête partielle f 
 statistique | mathMathematik | Substantiv |  | 
|  | Einzelkritik f | critique partielle f |  | Substantiv |  | 
|  | partielle Wirkfläche f 
 einer Antenne für eine bestimmte Polarisation und Richtung | aire équivalente partielle f 
 d'une antenne pour une polarisation et une direction données | Telekomm.Telekommunikation | Substantiv |  | 
|  | Teilkritik -en f | critique partielle f |  | Substantiv |  | 
|  | Teilsendung -en f | livraison partielle -s f |  | Substantiv |  | 
|  | Obertonfrequenz -en f | fréquence partielle -s f | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | Teilannahme -n f | acceptation partielle -s f | Rechtsw.Rechtswort, kath. Kirchekatholische Kirche, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, kaufm. Sprachekaufmännische Sprache | Substantiv |  | 
|  | Teilvollmacht -en f | procuration partielle f | jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Rechtsw.Rechtswort, Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen | Substantiv |  | 
|  | Schuppenlochung f | perforation partielle f | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | teilweise Vorspannung -en f 
 Beton | précontrainte partielle f 
 béton | Bauw.Bauwesen | Substantiv |  | 
|  | Teilerlass m | remise partielle f | finanFinanz, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat | Substantiv |  | 
|  | teilweise Nichterfüllung -en f | inexécution partielle f | jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache, kath. Kirchekatholische Kirche, Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen | Substantiv |  | 
|  | Teilausverkauf ...verkäufe m | liquidation partielle f | Komm.Kommerz | Substantiv |  | 
|  | Teillieferung -en f | livraison partielle f |  | Substantiv |  | 
|  | Teilaktie -n f | action partielle -s f | finanFinanz, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, FiktionFiktion | Substantiv |  | 
|  | Fehlzustand ...stände m | dérangement -s m | Telekomm.Telekommunikation | Substantiv |  | 
|  | Anordnung von Kurzarbeit f 
 temporär | mise en activité partielle f 
 temporaire |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Zwischenfazit -e, -s n  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | conclusion partielle f | literLiteratur | Substantiv |  | 
|  | Teilmauser f | mue partielle f | zooloZoologie, Tiermed.Tiermedizin | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Teilfertigung -en f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | production partielle -s f |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Teilproduktion -en f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | production partielle -s f |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Teildruck ..drücke, seltener ...drucke m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | pression partielle f |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Teilstorno -s n  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | ristourne partielle f | wirtsWirtschaft | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Teilfertigung -en f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | production partielle f |  | Substantiv |  | 
|  | Teilvollmacht f | procuration partielle f | jurJura, Rechtsw.Rechtswort | Substantiv |  | 
|  | Schwerhörigkeit f | surdité partielle f |  | Substantiv |  | 
|  | Teilstorno -s n | ristourne partielle f |  | Substantiv |  | 
|  | Partialkohärenz f | cohérence partielle f | physPhysik | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Teillieferung -en f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | livraison partielle f |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Teilprothese -n f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | prothèse partielle f |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. partielle Einigung -en f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | accord partiel m |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Teilerlass m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | remise partielle f | finanFinanz, Admin.Administration | Substantiv |  | 
|  | Dekl. unvollkommenes Bündel - n  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | groupe à accessibilité partielle m |  | Substantiv |  | 
|  | Zustand absichtlich eingeschränkter Brauchbarkeit m | fonctionnement en charge partielle m | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | Steuererleichterung f | exonération partielle d'impôts f | finanFinanz, politPolitik, VerwaltungsprVerwaltungssprache, pol. i. übertr. S.Politik im übertragenen Sinn, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat | Substantiv |  | 
|  | Teilerlass der Schuld m | remise partielle de la dette f | VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen | Substantiv |  | 
|  | teilweise geklemmte Kapazität f 
 eines piezoelektrisch keramischen Resonators | capacité effective sous contrainte partielle f 
 d'un résonateur piézoélectrique en céramique | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Teilentladungs-Einsatzprüfung f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | essai de seuil de décharge partielle m | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | Partialobligation -en f 
 obligation partielle {f}: I. {Wirtschaft} Partialobligation {f} / Teilschuldverschreibung {f};  | obligation partielle -s f | wirtsWirtschaft, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, FiktionFiktion | Substantiv |  | 
|  | teilweise 
 partiel {m}, partielle {f} {Adj.}: I. partiell, partial / teilweise (vorhanden); anteilig, einseitig;  | partiel, -le |  | Adjektiv |  | 
|  | anteilig 
 partiel {m}, partielle {f} {Adj.}: I. partiell, partial / teilweise (vorhanden); einseitig; anteilig;  | partiel, -le |  | Adjektiv |  | 
|  | partiell 
 partiel {m}, partielle {f} {Adj.}: I. partiell, partial / teilweise (vorhanden); einseitig; anteilig;  | partiel, -le |  | Adjektiv |  | 
|  | Zwei dieser Varianten – die Variante Optimierung und die Variante Teilentflechtung – wurden inzwischen weiter vertieft.www.admin.ch | Deux de ces variantes (Optimisation et Séparation partielle) ont été développées entre-temps.www.admin.ch |  |  |  | 
|  | Die für diese Teilgenehmigung erstellten Berechnungen des Fluglärms lagen im Sommer 2017 öffentlich auf.www.admin.ch | Les calculs de bruit réalisés pour cette approbation partielle ont été mis à l’enquête à l’été 2017.www.admin.ch |  |  |  | 
|  | Das BAV und die Kantone beurteilen sowohl die Variante Optimierung wie auch die darauf aufbauende, weitergehende Variante Teilentflechtung als gute Lösungen.www.admin.ch | L’OFT et les cantons considèrent que la variante Optimisation et la variante Séparation partielle sont de bonnes solutions, la deuxième étant plus étendue que la première.www.admin.ch |  |  |  | 
|  | Das «Cassis-de-Dijon-Prinzip» wurde 2010 durch eine Teilrevision des THG eingeführt, um technische Handelshemmnisse abzubauen.www.admin.ch | Le principe CdD a été introduit en 2010 par une révision partielle de la LETC afin de réduire les entraves techniques au commerce.www.admin.ch |  |  |  | 
|  | Der Bundesrat hat am 25. Oktober 2017 eine Teilrevision im Radio- und Fernmeldebereich verabschiedet, um diesen Umstieg zu erleichtern.www.admin.ch | Le 25 octobre 2017, afin de faciliter cette transition, le Conseil fédéral a adopté une révision partielle dans le domaine de la radio et de la télévision.www.admin.ch |  |  |  | 
|  | Hier prüft der Bundesrat eine teilweise Öffnung im Rahmen des Landverkehrsabkommens mit der EU.www.admin.ch | Le Conseil fédéral étudie si une libéralisation partielle du marché des transports transfrontaliers dans le cadre de l’ATT entre la Suisse et l’UE serait opportune.www.admin.ch |  |  |  | 
|  | Die Variante Teilentflechtung ermöglicht im Busbereich zusätzliche Synergien zwischen dem Orts- und dem Regionalverkehr: Bei dieser Variante beschränkt sich der Bund auf die mit den Kantonen gemeinsame Bestellung des Regionalverkehrs auf der Schiene und überlässt die Bestellung von regionalen Bus-Angeboten allein den Kantonen.www.admin.ch | La variante Séparation partielle accroît le potentiel de synergies entre trafic local et trafic régional: la Confédération se limiterait à commander conjointement avec les cantons le trafic régional ferroviaire et laisserait la commande des services de bus régionaux aux seuls cantons.www.admin.ch |  |  |  | 
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.11.2025 0:09:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2
 |