pauker.at

Persisch Deutsch Für meinen Schatz.

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
Für meinen Schatz. Baraye azizam.
Nichts für ungut! Az ǰān-e šomā!Redewendung
Danke für deine Hilfe, Aufwiedersehen Mamnoon az komaket, be omide didâr
Danke für deine Hilfe, Aufwiedersehen Mamnoon az komaket, be omide didar
Schatz
m
azizamSubstantiv
mein schatz azizam
schmöken norddt.
schmöken {Norddeutsch} für rauchen, räuchern, qualmen, rußen
dūd zadan Verb
sich (für jemanden) fügen / sich (für jemanden) ergeben irreg. reflexiv be pāye kasī daroftādan ﺑﻪ ﭘاﯽ ﻛﺳﯽ ﺩﺭاﻓﺗاﺩﻦ Verb
für mich vasam
für jmd. betarafe
dafür, für az barâye اﺯ ﺑﺭاﯽ
für ... jmd. barâye ﺑﺭاﯽPräposition
dafür, für barâye în ke ﺑﺭاﯽ اﻳﻧﻛﻪ
gut heißen irreg.
gefallen, billigen, gut heißen, für geeignet halten, schätzen
pasand oftâdan Verb
auswählen fig. transitiv
(etwas für geeignet halten)
Synonym:1. auswählen, (für) geeignet halten
pesandīdan Dari, pasandīdan Persisch
Synonym:1. pesandīdan {Dari}, pasandīdan {Persisch}
Verb
für dich
Synonym zu barâye to: barâyat ﺑﺭاﻳﺕ
barâye to ﺑﺭاﯽ ﺗﻭ
für dich
Synonym zu barâyat ﺑﺭاﻳﺕ : barâye to
barâyat ﺑﺭاﻳﺕ
für ... wegen barâyePräposition
mein Liebling, mein Schatz Azizam
Danke für so viel Mühe! Daste shomâ dard nakone!Redewendung
für ihn; ihm
beheš (be-h-esh) (barāyaš)
ugs beheš
für immer zusammen bâham baraye hamishe
für immer zusammen bâham barâye hamishe
für ihn; seinetwegen barâyaš ﺑﺭاﺵ
für dich; dir ugs behet
schätzen, etwas für geeignet halten irreg.
billigen, gut heißen, für geeignet halten / schätzen
pasand oftâdan Verb
etwas für überflüssig halten
cîzî-râ ziyâdî dânestan ﻳﻳﺯﻳﺭا ﺯﻳاﺩﻯ ﺩاﻧﺳﺗﻦ
ﻳﻳﺯﻳﺭا ﺯﻳاﺩﻯ ﺩاﻧﺳﺗﻦ Verb
vor jemanden kapitulieren
1. vor jemanden knien 2. vor jemanden kapitulieren 3. sich für jemanden ergeben {irreg.} / fügen
be pāye kasī daroftādan ﺑﻪ ﭘاﯽ ﻛﺳﯽ ﺩﺭاﻓﺗاﺩﻦ Verb
Hast du ein Handtuch für mich? ye hoole barâye man dâri?
vor jemanden knien
1. vor jemanden knien 2. vor jemanden kapitulieren 3. sich für jemanden ergeben {irreg.} / fügen
be pāye kasī daroftādan ﺑﻪ ﭘاﯽ ﻛﺳﯽ ﺩﺭاﻓﺗاﺩﻦ Verb
Konjugieren fragen
Beispiel:1. Ich fragte meinen Vater.
porsīdan
porsīdan پرسیدن
Beispiel:1. Az pedar-am porsidam.
Verb
Ich möchte für immer bei dir sein mikhâm barâye hamishe pishe to bemoonam
Konjugieren glauben
glauben: a) für möglich und wahrscheinlich halten, annehmen; meinen b) einer Sache (hier: auf den Glauben) vertrauen, sich auf jemanden, etwas verlassen
kausativ bâvarandan Verb
halbtot, halblebendig, halbfertig umgangssprachlich für fix und alle nīme-jân ﻧﻳﻣﻪ ﺟاﻦAdjektiv
lieben transitiv
gernhaben {irreg.}, mögen, lieben: unregelmäßiges Verb, mögen, für jemanden eine Neigung, Vorliebe haben (Freund[in]/dust)
dust dâshtan / dust dâštan Verb
gernhaben irreg.
gernhaben {irreg.}: unregelmäßiges Verb, mögen, für jemanden eine Neigung, Vorliebe haben (Freund[in]/dust)
dust dâshtan Verb
unvergänglich sein, unsterblich sein, dauerhaft sein, für die Ewigkeit (sein)
unvergänglich seiend, unsterblich seiend, dauerhaft seiend, für die Ewigkeit seiend /ausgelegt;
nāgozarāyīAdjektiv
Buchhaltungsprüfer, kurz: Buchprüfer -
m

Buchhaltungsprüfer, kurz: Buchprüfer; die Buchhaltungsprüferin, kurz: Buchprüferin für die weibliche Form zum Buchprüfer
hesâb keshidar mf (hesâb kešidar)
hesâb keshidar {mf} (hesâb kešidar)
Substantiv
Dekl. Enkelkind n (kurz: Enkel für m und f ) -er
n
nave نوهSubstantiv
n keine Verwendung für diesen Buchstaben in der lateinische Schriftform des Persischen
Etwas fürn Appel un' Ei kaufen ugs.. Etwas für'n Apfel und Ei kaufen. Moft xarīdan.
Moft xarīdan. (مفت خریدن)
Redewendung
Auf jedem Kopf passt ein Deckel.
In Klammern die Angabe wenn x = kh wäre (für die jenigen, die es so schreiben)
Xodâ daro taxte beham jur mikonad.
(Khodâ daro takhte râ beham jur mikonad). (خدا در و تخته را به هم جور میکند)
Redewendung
Konjugieren denken irreg.
pendāštan ﭘﻧﺩاﺷﺗﻦ [ā = â / aa [ͻ, ã ein nasaliertes, offenes a wie im französischen Wort enfant], š = sh / sch im Deutschen, pendâshtan] Präsensform: pendār
Beispiel:1. Gedanke {m}, Meinung {f}, Fantasie {f}
Synonym:1. denken, meinen, sich einbilden, halten für, glauben
pendāštan ﭘﻧﺩاﺷﺗﻦ
pendāštan (pendâshtan)
Beispiel:1. pendār {Nomen}
Synonym:1. pendāštan
Verb
plündern
rauben, plündern: câpidan entlehnt aus dem Türkischen von koparmak {Verb} = heraußreißen; câp wiederum steht für Raub, Plünderung (das Plündern) wortverwandt mit qâp (چاپ);
câpidan
câpidan (چاپیدن)
Verb
rauben
rauben, plündern: câpidan entlehnt aus dem Türkischen von koparmak {Verb} = heraußreißen; câp wiederum steht für Raub, Plünderung (das Plündern) wortverwandt mit qâp (چاپ);
câpidan (چاپیدن)
câpidan (چاپیدن)
Verb
verzichten
I. zurückkehren II. verzichten; bargaštan ﺑﺭﮔﺷﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung bargashtan], Präsensstamm: bargard- -ﺑﺭﮔﺭﺩ ; anderes Wort für bargaštan ﺑﺭﮔﺷﺗﻦ : bāzgaštan ﺑاﺯﮔﺷﺗﻦ ;
bargaštan ﺑﺭﮔﺷﺗﻦ Verb
verzichten
I. zurückkehren II. verzichten; bāzgaštan ﺑاﺯﮔﺷﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung bâzgashtan], Präsensstamm: bāzgard- -ﺑاﺯﮔﺭﺩ ; anderes Wort für bāzgaštan ﺑاﺯﮔﺷﺗﻦ : bargaštan ﺑﺭﮔﺷﺗﻦ ;
bāzgaštan ﺑاﺯﮔﺷﺗﻦ Verb
meinen
pendāštan ﭘﻧﺩاﺷﺗﻦ [ā = â / aa [ͻ, ã ein nasaliertes, offenes a wie im französischen Wort enfant], š = sh / sch im Deutschen, pendâshtan] Präsensform: pendār
Beispiel:1. Gedanke {m}, Meinung {f}, Fantasie {f}
Synonym:1. denken, meinen, sich einbilden, halten für, glauben
pendāštan ﭘﻧﺩاﺷﺗﻦ
Beispiel:1. pendār {Nomen}
2. pendār {Präsensform}
Synonym:1. pendāštan
Verb
Konjugieren glauben transitiv
pendāštan ﭘﻧﺩاﺷﺗﻦ [ā = â / aa [ͻ, ã ein nasaliertes, offenes a wie im französischen Wort enfant], š = sh / sch im Deutschen, pendâshtan] Präsensform: pendār
Beispiel:1. Gedanke {m}, Meinung {f}, Fantasie {f}
Synonym:1. denken, meinen, sich einbilden, halten für, glauben
pendāštan ﭘﻧﺩاﺷﺗﻦ
Beispiel:1. pendār {Nomen}
2. pendār {Präsensform}
Synonym:1. pendāštan
Verb
halten für
pendāštan ﭘﻧﺩاﺷﺗﻦ [ā = â / aa [ͻ, ã ein nasaliertes, offenes a wie im französischen Wort enfant], š = sh / sch im Deutschen, pendâshtan] Präsensform: pendār
Beispiel:1. Gedanke {m}, Meinung {f}, Fantasie {f}
Synonym:1. denken, meinen, sich einbilden, halten für, glauben
pendāštan ﭘﻧﺩاﺷﺗﻦ
Beispiel:1. pendār {Nomen}
2. pendār {Präsensform}
Synonym:1. pendāštan
Verb
sich einbilden reflexiv
pendāštan ﭘﻧﺩاﺷﺗﻦ [ā = â / aa [ͻ, ã ein nasaliertes, offenes a wie im französischen Wort enfant], š = sh / sch im Deutschen, pendâshtan] Präsensform: pendār
Beispiel:1. Gedanke {m}, Meinung {f}, Fantasie {f}
Synonym:1. denken, meinen, sich einbilden, halten für, glauben
pendāštan ﭘﻧﺩاﺷﺗﻦ
Beispiel:1. pendār {Nomen}
2. pendār {Präsensform}
Synonym:1. pendāštan
Verb
zurückkehren
I. zurückkehren II. verzichten; bargaštan ﺑﺭﮔﺷﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung bargashtan], Präsensstamm: bargard- -ﺑﺭﮔﺭﺩ ; anderes Wort für bargaštan ﺑﺭﮔﺷﺗﻦ : bāzgaštan ﺑاﺯﮔﺷﺗﻦ ;
bargaštan ﺑﺭﮔﺷﺗﻦ Verb
u wie unter anderem im Englischen steht im Persischen das v immer für ein w. wie in "very" oder das w in "Wal"
zurückkehren
I. zurückkehren II. verzichten; bāzgaštan ﺑاﺯﮔﺷﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung bâzgashtan], Präsensstamm: bāzgard- -ﺑاﺯﮔﺭﺩ ; anderes Wort für bāzgaštan ﺑاﺯﮔﺷﺗﻦ : bargaštan ﺑﺭﮔﺷﺗﻦ ;
bāzgaštan ﺑاﺯﮔﺷﺗﻦ Verb
kh die beiden Buchstaben zusammen ergeben einen Laut. Der Laut ist identisch mit dem Laut für das "ch" in "lachen" oder "Rache".
jemanden wütend machen
(aus dem Arabischen entlehnt das Wort für wütend machen: asabâni, als kombiniertes Verb: asabâni kardan ---> kardan Pers., schreibe ich bei den anderen Einträgen nicht mehr hinzu)
bar âšoftan (bar âshoftan)
bar âšoftan (bar âshoftan), Arabisch: asabâni kardan;
Verb
sich erheben irreg. reflexiv
1. aufsteigen {irreg.}, emporsteigen {irreg.}, sich erheben {irreg.}, hochklettern; bar xāstan [x = kh / bar khâstan] ﺑﺯ ﺧاﺳﺗﻦ , Präsensstamm: bar xêz- / bar xîs- -ﺑﺯ ﺧﻳﺯ [x = kh, bar khêz / bar khîz, Bindestrich steht für die Personalpronomina-Endungen]
bar xāstan ﺑﺯ ﺧاﺳﺗﻦ Verb
hochklettern
1. aufsteigen {irreg.}, emporsteigen {irreg.}, sich erheben {irreg.}, hochklettern; bar xāstan [x = kh / bar khâstan] ﺑﺯ ﺧاﺳﺗﻦ , Präsensstamm: bar xêz- / bar xîs- -ﺑﺯ ﺧﻳﺯ [x = kh, bar khêz / bar khîz, Bindestrich steht für die Personalpronomina-Endungen]
bar xāstan ﺑﺯ ﺧاﺳﺗﻦ Verb
aufsteigen irreg.
1. aufsteigen {irreg.}, emporsteigen {irreg.}, sich erheben {irreg.}, hochklettern; bar xāstan [x = kh / bar khâstan] ﺑﺯ ﺧاﺳﺗﻦ , Präsensstamm: bar xêz- / bar xîs- -ﺑﺯ ﺧﻳﺯ [x = kh, bar khêz / bar khîz, Bindestrich steht für die Personalpronomina-Endungen]
bar xāstan ﺑﺯ ﺧاﺳﺗﻦ Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.05.2025 9:56:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken