pauker.at

Persisch Lern- und Übersetzungsforum

Persisch

neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 105    103 
Geburtstag
Ich hätte eine Bitte:
Was heisst "Alles Gute zum Geburtstag" auf persisch in beiden Schriften wenn möglich?!
Vielen Dank!!!

Liebe Grüße
18025776 Antworten ...

تولدت مبارک
= Tavalodet Mobaarak = Happy Birthday
18026362 Antworten ...
 
das ich euch nun doch schon wieder belestige aber wenn ich reime nach dem wörterbuch übersetze klingt das immer ganz anders als es ankommen soll
bitte diesen einen spruch

Wenn du etwas liebst, las es los
Wenn es wieder kommt ist es dein für immer
Wenn es nicht wieder kommt ist es dein nie gewesen

lieben dank sandra
18025416 Antworten ...
Re: I AM SO SO SORRY
Du belestigsz uns nicht....

lieder kann ich dir nicht so poetisch das hier übersetzen. Falls bulshit nicht helfen kann, werde ich es dir so übersetzen.
18026336 Antworten ...
Re: I AM SO SO SORRY
agar to je tschizi raa dust daari, rahaasch bede
agar un biyaad dobaare, un maale to e hamische
agar un nayaad dobaare, maalet hitsch waqt nabude

es bullshitet immer mehr:( :(
18029345 Antworten ...
 
Hallo ihr Lieben,
hab mal eine Frage: in meinem Wörterbuch steht Shab bekheyr für Gute Nacht. Mein Schwiegervater hat aber mal sowas ähnliches wie "Shab kheresch" (sorry, ich kanns nicht besser schreiben) gesagt. Wisst ihr was ich meine? Und dann wird noch häufig sowas wie "ichi" gesagt. Was könnte das heissen?
Viele liebe Grüße
saxony
18025354 Antworten ...
:-)

hmmm... vielleicht meinte er damit SHAB KHOSH?= angenehme Nacht

und das andere heißt: HICHI= nichts
18026396 Antworten ...
Liebe Nazanin,
vielen Dank für deine Antwort.
Ich möchte jetzt nicht besserwisserisch erscheinen :-), aber wie SHAB KHOSH klang es nicht, wirklich eher wie ich schon schrieb SHAB KHERESH (oder so ähnlich).
Vielleicht frag ich den Schwiegervater einfach nochmal nach der genauen Aussprache bzw. was er meinte.
Viele liebe Grüße
18032285 Antworten ...
 
bin wieder zurück und wieder ein paar übersetzungsfragen, die ich nirgends aufspüren konnte:

1. Meme!

2. Ma nam delam vasat tang shodeh!
Schätze irgendetwas in der Richtung ich vermisse Dich auch - ein paar wörter kenne ich wenigstens ;)

3. Na ko pe la!

4. Viel Glück beim Aufstieg und lass Dir Zeit auf dem Rückweg. Ich werde in Gedanken immer bei Dir sein!

Bevor Ihr es mir wieder vorwerft, das Persisch ist wahrscheinlich alles falsch geschrieben... ;)

Vielen Dank für die Hilfe.
18025140 Antworten ...
Manam delam vaasat tang shodeh
Ich vermisse dich!

ich kann dir irgendwie nicht weiterhelfen.
18026351 Antworten ...
wie sieht es mit nr4 von deutsch nach persisch aus?

vielen dank für die anderen
18026391 Antworten ...
ich weiss nicht, was du mit aufstieg meinst, deswegen habe ich es nciht übersetzt.
18026397 Antworten ...
Bergbesteigung....

1. ist Spitzname habe ich jetzt herausgefunden

3. sollte kisuaheli sein, LOL

Vielen vielen Dank
18026431 Antworten ...
Nr.1 könnte Mame heißen. Das sagen meistens Babys zum schnuller

Nr.3? hmmm... das erste könnte NAKON= hör auf/lass das heißen. mit PE LA kann ich leider auch nichts anfangen :-/

Nr.4 könnte dir am besten Bullshit übersetzen :-)
18026418 Antworten ...
Danke Nazanin!
18026591 Antworten ...
Übersetzung!!!@anspruchsvoll
ich versuche doch selbst die Nr.4 zu übersetzen :-) sollte eine korrektur nötig sein, dann wird sich schon Bullshit melden :-)

Viel Glück beim Aufstieg und lass Dir Zeit auf dem Rückweg. Ich werde in Gedanken immer bei Dir sein!

ähnliche übersetzung (nur etwas anders formuliuert):

kuhnawardi behet khosh begzare wa baraye rahe bargashtet waghte ziyadi bogzar. Man hamishe ba fekram pishe to khaham bud!
18026717 Antworten ...
Re: Übersetzung!!!@anspruchsvoll
Vielen Dank Nazanin. Ist leider schon am Berg so dass ich erst in 8 Tagen weiss, ob es richtig war LOL
18026899 Antworten ...
Re: Übersetzung!!!@anspruchsvoll
oops, glück gehabt. gerade noch erwischt. kann die Komplimente für das Persisch nur weitergeben ;o)

Was habe ich denn genau gesagt? LOL

Macht aber Spass immer mehr Wörter wiederzuerkennen...

Vielen Dank Nazanin!
18027093 Antworten ...
 
entschuldigt das ich so nerve aber kann mir bitte einer von euch diese zeilen übersetzen hoffe ich muss euch dann nicht gleich wieder nerven

Mich zu lieben ist eine Strafe,
mich zu kriegen ist ein Kampf ,
mich zu haben ist eine Ehre ,
mich zu verlieren ist
DEIN UNTERGANG!!!

ich dank euch ganz lieb
lg sandra
18024435 Antworten ...
keyfari ast dustdaaschtanam,
dschangist bedast aawardanam,
eftexaari ast daaschtanam,
SOQUTAT AST!!!
az dast daadanam.
18024745 Antworten ...
ich dank dir bullshit
geh uns nicht verloren
LG sandra
18024898 Antworten ...
 
übersetzen
kann mir jemand sagen was emrus o farda bedeutet? danke:)
18023874 Antworten ...
Emruz= heute

Farda= morgen

pas farda= über morgen
18024013 Antworten ...
dankeeee nazaninam :P
18024235 Antworten ...
 
Schreibweise
Wie schreibe ich denn:

"Sara & Lorenz"

Vielen Dank für eure Hilfe!
18023036 Antworten ...
سارا & لرنس
18024034 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken