FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
kommt Zeit, kommt Rat. time will tell.
Dekl. Unterdruckkammer; auch Ort, an dem man zur Ruhe kommt
f
decompression chamberSubstantiv
kommt comes
Die Mode kommt und geht. Fashions pass.
kommt an arrives
kommt näher approximates
kommt vor occurs
kommt um perishes
kommt bald arrives soon
dazu kommt in addition
kommt herunter descends
Die gefährlichste Spinne kommt aus Brasilien. The most dangerous spider is from Brazil.
Das schwerste Schwein kommt aus Chicago. The heaviest pig is from Chicago.
nehmen was kommt take pot luck
kommt wieder vorbei repasses
er kommt sicherlich he's certain to come
dazu kommt, zudem what’s more
interveniert, kommt dazwischen intervenes
sie wird älter, sie kommt in die Jahre she's getting on in years
wenn man vom Teufel spricht
{(wer den ... nennt, dann kommt er gerennt)
speak of the devilRedewendung
Er kommt vielleicht morgen. He may come tomorrow.
Was kommt als Nächstes? What comes next?
Es kommt darauf an It is depending
es kommt mir vor it seems to me
wie kommt es, dass how come
Das kommt ungefähr hin That's about right.
kommt weiter forthcomes
wer zuerst kommt, mahlt zuerst first come, first served
Ihr Wohlergehen kommt zuerst. Their welfare comes first.
das kommt darauf an! that depends!
Meine Zeit kommt noch. My turn will come.
das Schlimmste kommt noch the worst is yet to come
pünktlich
er kommt nie pünktlich
on time
he never comes on time
Es kommt jedem zugute. It benefits everyone.
Es kommt darauf an. It depends.
Der Löwe kommt aus Afrika. The lion comes from africa.
Das dicke Ende kommt noch ! There'll be hell to pay !
Das kommt nicht in Frage. That is out of the question.
Er kommt bestimmt. He's certain to come.
Ei, wer kommt denn da! humor Look who is here!Redewendung
es kommt ursprünglich von it originates from
das kommt mir komisch vor that seems funny to me
das kommt mir komisch vor that sounds funny to me
wann kommt die CD raus? whenis the CD to be released?
Kommt noch etwas dazu? / Sonst noch etwas? Anything else?Redewendung
Der Zug kommt planmäßig um... The train is due at....
Joe kommt aus dem Geschäft. Joe comes out of the shop.
was kommt / was gibt es noch what´s on after this
wenn es zum Äußersten kommt if it comes to a pinchRedewendung
es kommt nicht in Frage it is out of the question
der Bus kommt alle 10 Minuten there's a bus every 10 minutes
Es kommt auf jede Kleinigkeit an. Every little counts.
besonders wenn es zu Konfrontationen kommt especially when it comes to confrontations
Er kommt zu spät. He is late.
Ein Unglück kommt selten allein. It never rains but it pours. / when it rains. it ors.Redewendung
Er kommt immer am Morgen zurück. He always comes back in the morning.
Es kommt nicht als gemein rüber. It doesn’t come across as mean.
wie es gerade kommt as the case may be
es kommt gut an it's doing well
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.12.2025 9:07:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit