| Deutsch▲▼ | Griechisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Nachricht f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
χαμπάρι nneutrum / chambári | | Substantiv | |
|
Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen ?
Telefon, Information |
Θα θέλατε να αφήσετε κάποιο μήνυμα;
(τηλέφωνο) (θέλω) (αφήνω) | | | |
|
ich warte auf Nachricht
(warten) |
περιμένω ειδήσεις f,pl / periméno idhísis
(είδηση) | | | |
|
lernen, beibringen, erfahren (Nachricht) |
μαθαίνω (έμαθα, μαθεύτηκα) / mathäno | | | |
|
sich verbreiten (Nachricht, Gerücht) |
διαδίδομαι / dhiadhídhomä | | | |
|
schick eine Nachricht f
Aufforderung, Information / (schicken) |
στείλε ένα μήνυμα nneutrum / stíle éna mínima
(στέλνω) | | Substantiv | |
|
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
Telefon, Anrufbeantworter |
Παρακαλώ, αφήστε μήνυμα. / Parakaló, afíste mínima.
(τηλέφωνο) / (αφήνω) | | | |
|
verbreiten (Nachricht, Lüge) |
διαδίδω (-έδωσα od.: -άδωσα, -αδόθηκα) / dhiadhidho | | | |
|
Meldung ffemininum, Nachricht ffemininum; Bekanntmachung ffemininum, Anzeige ffemininum, Annonce f
Information |
αγγελία ffemininum / angelía | | Substantiv | |
|
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Piepston. Wir rufen Sie sobald wie möglich zurück.
Telefon, Anrufbeantworter / (zurückrufen) |
Παρακαλώ αφήστε το μήνυμα σας μετά τον τόνο, και θα επικοινωνήσουμε μαζί σας το γρηγορότερο δυνατόν.
(τηλέφωνο) / (αφήνω) (επικοινωνώ) | | | |
|
hat er/sie mir eine Nachricht zurückgelassen (/ dagelassen) ?
Information / (zurücklassen) (dalassen) |
άφησε κανένα μήνυμα για μένα;
(αφήνω) | | | |
|
wir haben seit Monaten keine Nachricht ffemininum von ihm
(Monat) |
έχουμε μήνες να πάρουμε (→ παίρνω) ειδήσεις ( f,pl ) του
(μήνα) (είδηση) | | | |
|
(verbreiten:) die Nachricht ffemininum hatte sich schnell (/ in Windeseile) verbreitet
Information / (Wind) |
(διαδίνω:) η είδηση ffemininum είχε διαδοθεί γρήγορα / i ídhisi íche dhiadhothí grígora | | | |
|
die Nachrichten (Radio, Fernsehen) f,pl
(Nachricht) |
οι ειδήσεις f,pl / i idhísis
(είδηση) | | | |
|
die neuesten Nachrichten f,pl
(neu) (Nachricht) |
οι τελευταίες ειδήσεις f,pl
(τελευταίος) (είδηση) | | | |
|
Nachrichten mit greeklish werden sofort und ohne Vorankündigung gelöscht.
(Internet) /(Nachricht) (löschen) |
Μηνύματα με greeklish θα διαγράφονται (→ διαγράφω) άμεσα και χωρίς προειδοποίηση.
(μήνυμα) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.12.2025 0:12:13 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |