FilternSeite < >
DeutschGriechischKategorieTyp
Dekl. Korrespondenz
f
επιστολογραφία f
(επιστολή = Brief)
Substantiv
Briefumschlag
m

Post, Korrespondenz
φάκελος
m
Substantiv
Ich hoffe, bei euch ist immer noch so schönes Wetter und du kannst es genießen.
Korrespondenz
Ελπίζω σε σας να έχετε ακόμη καλό καιρό έτσι ούτως ώστε να τον απολαμβάνεις.
Korrespondenz f, Erwiderung f, Entsprechung f; Anschluss m (Zug etc.) ανταπόκριση f / andapókrisiSubstantiv
Mir geht es gut. Wenn es euch gut geht, geht es mir umso besser!
Befinden, Korrespondenz
Είμαι καλά. Όταν είστε εσείς καλά και εγώ είμαι καλύτερα.
Was bedeutet dieser Ausdruck? Kannst du ihn mir umschreiben?
Verständigung, Korrespondenz / (bedeuten)
Τί σημαίνει αυτή η έκφραση; μπόρεις να μου την περιγράψεις; (→ περιγράφω)
(σημαίνω)
im Briefwechsel m mit jmdm stehen
(Korrespondenz)
έχω αλληλογραφία f με κάποιον
Was Ihr Schreiben n betrifft ... / In Hinblick m auf Ihr Schreiben ...
Korrespondenz
Όσον αφορά την επιστολή f σας ...
ich bin sehr gespannt auf deinen Brief
Korrespondenz
περιμένω ανυπόμονα το γράμμα σου
Was soll ich schreiben? (→ sollen)
Korrespondenz
Τι να γράψω; (→ γράφω) / ti na grápso?
über eine Antwort würde ich mich freuen
Korrespondenz
θα χαρώ πολύ να λάβω (→ λαμβάνω) μια απάντηση
in Erwartung Ihrer Antwort
Korrespondenz
αναμένοντας την απάντηση σας
(αναμένω)
Danke für deine Antwort!
Korrespondenz
Ευχαριστώ για την απάντησή σου.
(απάντηση)
ein entsprechender griechischer (/ deutscher) Ausdruck dafür ist: ...
Verständigung, Korrespondenz
μια αντίστοιχη ελληνική (/ γερμανική) έκφραση είναι ...
Es ist schade, nichts mehr von dir zu hören.
Kontakt, Korrespondenz
Είναι κρίμα που δεν έχω πια νέα σου.
Ich schreibe nicht so gern.
Korrespondenz / (schreiben)
Δε μου αρέσει και τόσο να γράφω.
Lieber ...
Briefanrede, Korrespondenz
Αγαπητέ ... / Agapité ...
Ich hoffe, dir geht es gut.
Befinden, Korrespondenz / (hoffen)
Ελπίζω να είσαι καλά.
Hast du nicht die email bekommen, die ich dir geschickt habe?
Kommunikation, Korrespondenz / (schicken)
Δεν πήρες (→ παίρνω) το email (/ μήνυμα) που σου έστειλα; (→ στέλνω)
Wie geht es dir? Ich hoffe gut!
Befinden, Korrespondenz / (hoffen)
Πώς είσαι; Ελπίζω καλά. / Pos ísä? Elpízo kalá.
Ich glaube, du schreibst nicht so gern (/ gerne).
Korrespondenz / (glauben) (schreiben)
Νομίζω δε γράφεις τόσο ευχάριστα.
(γράφω)
Ich habe mich sehr gefreut, von dir zu hören!
Korrespondenz, Kontakt / (freuen)
Χάρηκα πάρα πολύ που είχα νέα n,pl σου!
(χαίρομαι) (νέο)
teile ich Ihnen mit, dass
Korrespondenz, Information / (mitteilen)
σας πληροφορώ ότι / ... sas pliroforó óti ...
es ist eine Redewendung (/ ein Ausdruck), die (/ den) ich auf deutsch nicht kenne
Verständigung, Korrespondenz, Übersetzung
είναι έκφραση την οποία δε γνωρίζω στα γερμανικά
(und) meld dich mal / schreib uns mal / rühr dich mal
Korrespondenz / (melden) (rühren)
(και) να μας γράφεις / (kä) na mas gráfis
(γράφω = schreiben)
Worauf bezieht sich dieser Brief ? / Worum geht es in diesem Brief ?
Korrespondenz, Information / (gehen) (beziehen)
Σε τι αναφέρεται αυτό το γράμμα;
(αναφέρομαι)
wenn ich den Ausdruck richtig verstanden habe, bedeutet er ...
Verständigung, Korrespondenz / (verstehen) (bedeuten)
αν κατάλαβα καλά την έκφραση σημαίνει...
(καταλαβαίνω) (σημαίνω)
Ich hoffe, du verstehst, was ich schreibe! Du kannst mir auf Griechisch antworten.
Korrespondenz, Verständigung / (verstehen) (meinen)
Ελπίζω να καταλαβαίνεις τι γράφω, μπορείς να μου απαντάς στα ελληνικά!
(καταλαβαίνω) (απαντώ)
Wegen einigem, was du mir schreibst, werde ich im Wörterbuch nachschauen müssen
Verständigung, Übersetzung, Korrespondenz / (schreiben)
Θα πρέπει να κοιτάξω στο λεξικό για κάποια από αυτά που με γράφεις.
(κοιτάζω) (γράφω)
Ich habe schon lange nichts mehr von dir gehört.
Korrespondenz, Kontakt / (lang) (hören)
Kαιρό έχω να μάθω (→ μαθαίνω) νέα σου. / Käró écho na mátho néa su.
(καιρός)
Ich schicke dir viele, viele Küsse !
Korrespondenz, Gruß / (schicken) (viel) (Kuss)
Σου στέλνω πολλά, πολλά φιλιά.
(πολύς) (φιλί)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.12.2025 19:51:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit