FilternSeite < >
DeutschGriechischKategorieTyp
Dekl. Auge
n
οφθαλμός m / ofthalmósSubstantiv
Dekl. Augenzwinkern
n

Nonverbales / (Auge)
κλείσιμο n του ματιού
(ματι)
Substantiv
Auge um Auge, Zahn um Zahn
Bibelzitat
οφθαλμό αντί οφθαλμού και οδόντα αντί οδόντος
(οφθαλμός)
Auge
n
μάτι n / to mátiSubstantiv
jmdm direkt in die Augen schauen
(Auge)
κοιτάζω κατάματα κάποιον
mit bloßem Auge
n
με γυμνό μάτι n / me jimnó mátiSubstantiv
ein Auge zudrücken (bei etw) fig, etw geflissentlich (/ großzügig) übersehen παραβλέπω (παράβλεψα od.: παρέβλεψα) κάτιfig
(Auge:) jmdm. schöne Augen machen (μάτι:) κάνω τα γλυκά μάτια σε κάποιον
mit einem blauen Auge davonkommen
(Redewendung) / (blau)
τη γλυτώνω φτηνά / ti glitóno ftináRedewendung
(Auge:) jmdm. die Augen öffnen (μάτι:) ανοίγω τα μάτια κάποιου / anígo ta mátia kápiu
(Auge:) mit eigenen Augen n,pl (μάτι:) με τα μάτια n,pl μου / me ta mátia mu
(Auge:) große Augen n,pl machen (μάτι:) γουρλώνω τα μάτια n,pl / gurlóno ta mátiaRedewendung
(Auge:) jmdn. aus den Augen verlieren (μάτι:) χάνω κάποιον από τα μάτια μου / cháno kápion apó ta mátia mu
das ist für das bloße Auge unsichtbar αυτό είναι αόρατο διά γυμνού οφθαλμού
(αόρατος) (γυμνος) (οφθαλμός)
(Auge:) jmdm. etw. unter vier Augen sagen λέω κάτι σε κάποιον ιδιαιτέρως / léo káti se kápion idhiätéros
ein Auge zudrücken, über etwas hinweg sehen (μάτι:) κάνω τα στραβά μάτια / káno ta strawá mátia
wörtl.: schiefe Augen machen
wehtun (tat weh), brennen (brannte) (Wunde, Auge, Medizin) τσούζω (τσούξα) / tsúzo
ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan (κλείνω:) δεν έκλεισα μάτι όλη τη νύχτα / dhen éklisa máti óli ti níchta
das passt wie die Faust aufs Auge n
(Redewendung) / (passen)
αυτό κολλάει γάντι n / avtó kollái gándi
(κολλώ)
Redewendung
(Auge:) jmdn. nicht aus den Augen n,pl lassen (μάτι:) δεν αφήνω κάποιον από τα μάτια n,pl μου / dhen afíno kápion apó ta mátia mu
(Auge:) ich sehe ihn nun mit ganz anderen Augen
Beurteilung / (sehen)
(μάτι:) το βλέπω τώρα με διαφορετικά μάτια / to wlépo tóra me dhiaforetiká mátia
vor meinen Augen
(Auge)
μπροστά στα μάτια μου
(μάτι)
aus den Augen, aus dem Sinn
(Auge)
μάτια που δε βλέπονται, γρήγορα λησμονιούνται (→ λησμονώ)
(μάτι) (βλέπω)
Redewendung
die Augen n,pl offen halten
(Auge)
κρατάω τα μάτια n,pl μου ανοιχτά
(μάτι)
Schließen Sie Ihre Augen, konzentrieren Sie sich auf Ihren Atem und spüren Sie ihn.
(Meditation) / (Auge)
Κλείστε τα μάτια σας, επικεντρώστε την προσοχή σας στην αναπνοή σας και αισθανθείτε την.
(διαλογισμός) / (κλείνω) (μάτι) (επικεντρώνω) (αισθάνομαι)
Der Ring fiel (/ stach) mir gleich in die Augen. ugs
(fallen) (stechen) (Auge)
Το δαχτυλίδι μού χτύπησε αμέσως στο μάτι.
(χτυπώ)
Du hast wunderschöne Augen.
Flirt, Lob / (wunderschön) (Auge)
Έχεις πανέμορφα μάτια. / Èchis panémorfa mátia.
(πανέμορφος) (μάτι)
Man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.
Spruch, Zitat / Antoine de Saint-Exupéry, aus: Der kleine Prinz, Kap. XXI. / (sehen, Herz, Auge)

„On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.”
Δεν βλέπεις καθαρά παρά μόνον με την καρδιά. Το ουσιώδες είναι αόρατο για τα μάτια.
(τσιτάτο) Αντουάν ντε Σαντ-Εξιπερί (1900-1944), από: "Ο Μικρός Πρίγκιπας" / (βλέπω, αόρατος, μάτι)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.12.2025 16:43:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit