| Deutsch▲▼ | Griechisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Ärger m | μπελάς m (pl: μπελάδες) / belás (beládhes) | Substantiv | |||
| Ärger bekommen |
βρίσκω τον μπελά ( m,Akk ) μου (μπελάς) | ||||
| jmdm großen Ärger machen | ανάβω φωτιά (/ φωτιές) σε κάποιον | ||||
|
mit jmdm Ärger m haben Konflikt |
έχω μπελάδες m,pl με κάποιον (μπελάς) | ||||
|
du hast mir eine Menge Ärger erspart Lob / (ersparen) | με απάλλαξες (→ απαλλάσσω) από πολλή φασαρία | ||||
| seinem Ärger (m,Dat) Luft machen |
δίνω διέξοδο στο θυμό μου (διέξοδος) (θυμός) | ||||
|
vor Wut kochen Ärger | βράζω από το κακό μου | ||||
|
Ihre Stimme zitterte vor Zorn. m Sprechweise, Ärger / (zittern) |
Ο θυμός έκανε τη φωνή της να τρέμει. (τρέμω) | Substantiv | |||
|
Ich könnte vor Wut die Wände hochgehen. ugs Stimmung, Gefühle, Ärger / (Wand) | Βράζω απ' την οργή μου. | ||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.12.2025 17:59:26 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Griechisch Deutsch Ärger
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken