auf Deutsch
in english
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Deutsch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Deutsch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Artikeltrainer
Sprachniveau A1
Foren
was ist neu
Deutsche Grammatik
Sprichworte
Vokabeltrainer Forum
Witze
Verbesserungen
Farbschema hell
Deutsch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
7301
7299
ramouna
SC
TR
IT
DE
FR
.
02.10.2009
stimmt das so?
l
'
amore
tua
è
la
cosa
più
bella
del
mondo
20602116
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re: stimmt das so?
Fast
....
nur
,
dass
die
Liebe
auf
italienisch
männlich
ist
,
daher
:
L
'
amore
tuo
....
Oder
:
Il
tuo
amore
è
la
cosa
più
bella
del
mondo
.
20602180
Antworten ...
Marlisve
.
DE
IT
SE
02.10.2009
Bitte um Übersetzungshilfe, vielen Dank
Ich
möchte
gerne
für
das
Wochenende
13
.
bis
15
.
(
zwei
Übernachtungen
)
ein
Einzelzimmer
bei
Ihnen
reservieren
.
Ich
bitte
um
eine
kurze
Bestätigung
per
e
-
mail
,
ob
für
das
o
.
g
.
Wochenende
etwas
frei
ist
.
20601811
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re: Bitte um Übersetzungshilfe, vielen Dank
Vorschlag
:
Vorrei
prenotare
da
voi
una
camera
singola
per
il
fine
settimana
dal
13
al
15
di
Ottobre
(
due
notti
).
Qualora
fosse
possibile
,
Vi
chiedo
cortesemente
una
mail
di
conferma
.
Grazie
!
(
Ich
hoffe
doch
,
du
wolltest
für
Oktober
reservieren
?)
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
Bitte Marlis:) Ich hab das Datum nicht im Kalender überpprüft, aber ist ja kein Problem den Monatsnamen zu tauschen
02.10.2009 09:28:09
richtig
Marlisve
.
DE
IT
SE
Ciao Orsetta, vielen Dank. Nein für November, aber da weis ich ja wie man's schreibt -:))) LG Marlis
02.10.2009 09:17:33
brillant
20601915
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
02.10.2009
Buongiorno!! Bekomm i eine Übersetzung? danke vielmals!
guten
Morgen
schatz
,
heute
ist
unser
tag
,
ich
bin
ein
bisschen
nervös
und
freue
mich
riesig
auf
dich
.
Ich
kann
bei
dir
bleiben
es
ist
kein
Problem
.
Wünsche
euch
eine
gute
fahrt
20601738
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re: Buongiorno!! Bekomm i eine Übersetzung? danke vielmals!
Vorschlag
:
Buongiorno
tesoro
,
oggi
sarà
il
nostro
giorno
,
sono
un
po
'
nervosa
e
non
vedo
l
'
ora
di
rivederti
.
Posso
restare
da
te
,
non
c
'
è
problema
.
Ti
auguro
un
buon
viaggio
.
20602159
Antworten ...
ashiba
.
SC
DE
EN
FR
IT
01.10.2009
Danke für die Übersetzung!
Der
Kurs
fängt
ca
.
10
00
0
Uhr
an
...
wir
können
den
Start
sonst
auch
Deinem
Zug
anpassen
:-) ...
das
Geld
kannst
Du
mir
bar
in
Euro
mitbringen
,
so
umgehen
wir
die
Gebühren
...
also
lass
es
mich
so
rasch
wie
möglich
wissen
,
ob
Du
am
19
.
kommen
kannst
...
würde
mich
sehr
freuen
20601041
Antworten ...
rondine
.
DE
FR
NL
IT
➤
Re: Danke für die Übersetzung!
Il
corso
comincia
verso
le
dieci
....
ma
possiamo
adeguare
l
'
inizio
al
tuo
arrivo
.
I
soldi
me
li
puoi
portare
in
contanti
in
Euro
,
così
evitiamo
i
costi
bancari
....
quindi
fammi
sapere
al
più
presto
se
puoi
venire
il
19
....
sarei
molto
contenta
.
20602724
Antworten ...
klogeburt
DE
IT
01.10.2009
bitte korrigieren
Si
dice
che
gli
inglesi
sono
antipatici
wäre
dieser
satz
grammatikalisch
korrekt
?
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
ich denke, es ist ok ;)
01.10.2009 22:09:05
brillant
20600742
Antworten ...
Sandokan
.
DE
IT
➤
Re: bitte korrigieren
Es
kommt
drauf
an
:
Si
dice
che
gli
inglesi
siano
antipatici
(
Es
ist
verständlich
/
begreiflich
,
dass
die
Engländer
...)
Si
dice
che
gli
inglesi
sono
antipatici
(
Es
ist
offenkundig
/
offensichtlich
,
dass
die
Engländer
...)
20602985
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
01.10.2009
bitte um eine kleine Übersetzung Danke!!
hallo
mein
schatz
,
morgen
um
diese
zeit
seid
ihr
schon
in
deutschland
.
rufst
du
mich
an
wenn
ihr
da
seid
?
20600681
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re: bitte um eine kleine Übersetzung Danke!!
Ciao
tesoro
mio
,
domani
a
quest
'
ora
sarete
già
in
Germania
.
Mi
chiami
quando
siete
arrivati
?
20600765
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
➤
➤
Re: bitte um eine kleine Übersetzung Danke!!
Wollemaus
du
bist
suuuuuper
danke
.
;-)
Spotzal
.
IT
DE
D0
01.10.2009 22:15:08
brillant
20600771
Antworten ...
Marlisve
.
DE
IT
SE
01.10.2009
Bitte um Übersetzungshilfe, vielen lieben Dank
Ich
habe
den
Flug
heute
für
den
13
.
11
.
gebucht
.
Oggi
ho
prenotato
del
volo
per
13
.
11
.
(
kann
ich
das
so
schreiben
)?
20600636
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re: Bitte um Übersetzungshilfe, vielen lieben Dank
Fast
richtig
: ...
il
volo
per
il
13
novembre
.
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
ciao Marlis.. prego :)
01.10.2009 19:52:41
richtig
Marlisve
.
DE
IT
SE
Buona sera Sabine e grazie. LG Marlis
01.10.2009 19:51:49
brillant
20600661
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X