Hallo Ihr im Dänisch-Forum.
Ich habe gerade eine email erhalten und weiß nicht, was die guten Menschen hier meinen. Kann mir das Jemand freundlicherweise übersetzen ? Das wäre spitze !
Tak for din henvendelse til Sports.
Vi vender tilbage til dig. sä hurtigt det er muligt.
Pä gensyn.
Med venlig hilsen
Hallo Ihr alle ! Ich bin nach sehr langer Suche auf diese Seite gestoßen und möchte gleich (nachdem ich erfolgreich mein Dänisch -Deutsch getestet habe )Euch allen und natürlich den Schaffern dieser Seite ein riesiges Lob aussprechen .Denn ohne Euch allen gäbe oder wäre so eine tolle Homepage nicht möglich . Ich verspreche mir jeden Tag mich auf dieser Seite zubewegen .Denn ich bin dabei Dänisch zu lernen und brauche halt viel Unterstützung ,und diese bekomme ich außer meinen Lergang in der Schule nun auch bei Euch . Super
Hej Lottie,
komme nicht aus Hamburg ;-), aber hier hast Du die Übersetzungen:
Svar på disse spørgsmål og bliv opgraderet nu:
Beantworte diese Fragen und werde befördert:
- Er MeetYourMessenger dit foretrukne websted at møde nye mennesker?
-Ist MeetYour Messenger Deine favorisierte Internetstelle um neue Menschen zu treffen?
-Har du mødt nye mennesker i virkeligheden igennem MeetYourMessenger?
-Hast Du schon mal neue Menschen in Wirklichkeit durch MeetYourMessenger getroffen?
- Har du skabt nye vigtige relationer for dig igennem MeetYourMessenger?
-Hast Du für Dich neue wichtige Beziehungen durch MeetYourMessenger geschaffen?
hallo ich weiss nicht wie es hier so ist.Wir wollen vielleicht nach dänemark kopenhagen auswandern und ich würd gern schon mal ein bisschen dänisch lernen denn ich habe am 01.02.08 einen vorstellungstermin könnt ihr mir da ein wenig helfen?
Übrigens ich heisse sina und mein freund florian wir kommen beide aus Lüneburg.danke euch schon mal im vorraus!
versuch´s doch mal auf www.irsam.dk, da kannst Du schon mal ein bißchen dänisch im Internet lernen.
Hier werden halt hauptsächlich Übersetzungswünsche beantwortet. Du kannst aber auch Vokabeln lernen.
Wegen eures Auswanderungswunsches kann ich Dir www.dk-forum.de/forum empfehlen, da erhältst Du eine Menge Antworten auf Fragen rund ums Auswandern, da gibt´s extra ein Unter-Forum.
Lejlighed med søudsigt i Måløv
Helt ny lys moderne lejlighed med stor altan og udsigt over kunstig sø. Ligger i gåafstand til s-togs station i et meget roligt kvarter med ingen støj. Den ligger i det nye Søndergårdskvarter hvor omgivelserne vil blive utrolige dejlige når de er færdiggjort. Lejligheden ligger helt ned til søen på 1 sal og er utrolig hyggelig med flotte materialer. Der er brugt kr. 250.000 ekstra i forhold til standard. Den indeholder lys stue samt dejligt HTH køkken med nye Siemens hårdehvidevarer. 2 dejlige værelser med indbyggede flotte skabe fra gulv til loft. Derudover en hyggelig spisestue (oprindelig værelse) i forbindelse med køkkenet. Dejligt mindre badeværelse med bruseniche samt Siemens vaskemaskine og tørretumbler. Derudover varmt og tørt kælderrum. Der forefindes elevator i byggeriet.
{trFindBoligPakkeStorAnnonceIngenBillederElKort}
Vis kort
Wohnung mit Seeblick in Måløv
Ganz neue helle moderne Wohnung mit großem Balkon und Aussicht über einen künstlichen See. Liegt im Gehabstand zur S-Bahn-Station in einem sehr ruhigen Viertel ohne Lärm. Sie liegt im neuen Søndergårdsviertel, wo die Umgebung unglaublich schön werden wird, wenn sie fertiggestellt ist. Die Wohnung liegt ganz unten am See in der 1. Etage und ist unglaublich gemütlich mit schönen Materialien. 250.000 Kronen mehr wurden im Vergleich zum Standard investiert. Sie beinhaltet eine helle Stube mit schöner HTH (?) Küche mit neuen Siemensgeräten. 2 schöne Zimmer mit eingebauten schönen Schränken, die vom Boden bis zur Decke gehen. Darüberhinaus gibt es ein gemütliches Eßzimmer (ursprünglich ein Zimmer) in Verbindung mit der Küche. Schönes kleineres Badezimmer mit Brausenische und Siemens Waschmaschine und Wäschetrockner. Darüberhinaus ein warmer und trockener Kellerraum. Im Gebäude gibt es einen Aufzug.
kann mir jemand helfen denn ich will manche anschreiben 0b die wohnung noch zu haben ist und ob Tiere erlaubt sind und das die wohnung sehr schön ist und wir sie gerne haben möchten,das wir aus deutschland kommen und ab 1.5 eine wohnung brauchen weil wir dann arbeit haben in dänemark.Und das wir sehr wenig Deutsch können und das mit hilfe geschrieben haben.
Meine Freundin möchte einen längeren Urlaub in Dänemark machen und ich möchte ihr ein paar Zeilen mit auf den Weg geben.
Es wäre schön, wenn mir das einer übersetzen könnte:
Hallo Kitti,
ich wünsche dir und deiner Familie schöne Ferien in Dänemark. Erhol dich gut und denk nicht zu oft an die Prüfungen, die noch auf dich zukommen. Das ist dein lang ersehnter Urlaub und du hast ihn dir verdient. Bitte denk ab und zu an mich und vergess nicht, mir eine Karte zu schreiben. Ich liebe dich.
Hej Kitti!
Jeg ønsker dig og din familie en god ferie i Danmark (alternativ: en god tur til Danmark). Slap af og tænk ikke for meget på de eksamener, der venter på dig. Det her er din længe ventede ferie, og du har fortjent den. Vær' sød at tænke på mig af og til, og glem endelig ikke at sende mig et kort. Jeg elsker dig.
Ich habe von einer Kollegin diesen Satz auf danish bekommen und wie es üblich ist hat sie mir nicht gesagt was es heisst. Deshalb wenn jemand so lieb wäre und mir das überstzen könnte.
Hej Kadex,
wollte Dir nix Böses ;-).
Sieht halt einfach nur nach einer einfach hintereinander gehängten Buchstabenkombination aus...
Das ist irgendwie gar keine Sprache ;-))...
LG
Nicola