wenn ich eine sms oder einen brief schreibe, welche von den 7 grammatischen fällen werwende ich da???
damit ich bei der vokabelauswahl die richtige habe...
und welche gute internetseite hilft mir allgemein bei der czesky grammatik?
Servus presso,
In jedem Satz verwendet man natürlich bei jedem Substantiv einen anderen Fall, abhängig vom Kontext.
Bei Anrede ist das aber immer der 5.Fall (Vokativ) [Davide!]. Sonst ist der Fall meistens durch das verwendete Verb festgestellt [pro(=für) => 4.Fall, s(=mit) => 7.Fall, usw.].
Subjekt steht natürlich immer im 1.Fall und Objekt im 4.Fall. Eine Einleitung in die CZ-Grammatik habe ich unter http://www.nj.cz/cestina.htm
gefunden. Viel Spaß! Gruß, -David-.
Na "černocha" v dresu Slušovic mimo jiné upozornil domácí hráč Úlehla, který v něm poznal syna trenéra soupeře Petra Marčíka, aktuálně hráče prvoligových dorostenců Tescomy Zlín. Ten stihl ještě v sobotu dopoledne pomoci svým vrstevníkům porazit v boji o záchranu Jihlavu. "Deset minut po změně stran trenér Marčík námi obviněného hráče vystřídal," dodal Kuznik
"Auf den »Schwarzen« im Sluschowitzer Trikot hat unter anderm Heimspieler Úlehla hingewiesen, der in ihm Gegnertrainer Petr Marèíks Sohn, aktuell Nachwuchsspieler von Erstligist Tescoma Zlin, erkannt haben wollte. Der schaffte es noch am Sonnabendvormittag, seinen Altersgenossen im Kampf um die Rettung Iglau/Jihlava besiegen zu helfen. »Zehn Minuten nach dem Seitenwechsel hat Trainer Marèík den von uns beschuldigten Spieler ausgetauscht,« so Kuznik weiter"
Hallo bin hier neu. Wer kann mir das mal bitte
übersetzen.
Ahoj milacku vcera sem nedla prasky na bolest a
usnula sem moc moc te miluju a styska se mi ted du do prace tak napisu o svacine zatim pa pa tvoje
Wiky
Wo kann man tschechisch Vokabeln lernen.
gruß nikki
Hallo Schatz, gestern habe ich Schmerztabletten gegessen und bin eingeschlafen. Ich liebe dich sehr und ich sehne mir nach dir. Jetzt gehe ich in die Arbeit, ich schreibe dir bei der Mahlzeit (Jause). Bis dann. Baba, deine Wiki.
Vokabeln? Wörterbuch oder Lernbuch. Schönen Tag noch.
Vielen Dank Werwolf. Ich habe hiernoch eine kleine
Übersetzung.
Lasko sice sem to jeste eprelozilavsechno,az doma
ale sla bych za tebou az na konec sveta, az si to
prelozim moc te miluju pa pa tvoje Wiky
Meine Liebe (Mein Schatz), ich habe es zwar noch nicht alles übersetzt, erst zu Hause, aber ich würde für dich ans Ende der Welt gehen, sobald ich das übersetze. Ich liebe dich sehr, baba deine Wiki.
Ich möchte folgendenden Satz ins Tschechische übertragen: ein neues Pferd wäre nur Ersatz.
Ich habe Schwierigkeiten mit dem Wort "Ersatz".
Nový kůň by byl jen náhrada/náhradník.
Was ist richtig? Oder muß der ganze Satz umgestellt werden?
Ich möchte folgendenden Satz ins Tschechische übertragen: ein neues Pferd wäre nur Ersatz.
Ich habe Schwierigkeiten mit dem Wort "Ersatz".
Nový kůň by byl jen náhrada/náhradník.
Was ist richtig? Oder muß der ganze Satz umgestellt werden?
Bis auf den "náhradník" (Ersatzmann) is das völlig OK. Man muss es nicht, aber ich würde die "náhrada" in den stilistischen 7.Fall: "náhradou" bringen (der 7.Fall betont - als Stilmittel verwendet - , dass jemand/etwas → jemand/etwas ist/nicht ist).
Viel Spaß beim weiteren Tschechisch - der Thomas ;)
danke für dein Lob - das tut mir gut.
Nee - Vokabelnbüffeln is mir zuwider. Selten hab ichs schon mal gemacht.
Den Grundstock hab ich in nem Lehrgang bei nem Dolmetscher gelernt (wurde mal öffentlich angeboten und ich mochte schon immer das Tschechische; wohne ja auch in SO-Sachsen). Und dann hör ich oft den Èeský rozhlas, hab die Èeské noviny als Startseite und les dort immer ma Nachrichten.
Und als Lieblingswörterbücher nehm ich euch Forumianer ;) und das Internet.
Aber ich sag dir ehrlich - ich bin nich zufrieden mit meinen Kenntnissen. Doch Unzufriedenheit is jan guter Motor, um die Sprache mal fließend zu beherrschen. Und habe durchaus vor, noch mal in die Èeská republika überzusiedeln.
Und du - geh ich richtig in der Annahme, dass du Tscheche bist?
Das Wort 'náhradník' kann man auch verwenden, es ist typisch im Sport, bei den Spielern verwendet, bei den Pferden (vor allem im Sport) wäre es auch OK.
Du hast recht, was den 7. Fall angeht, der 1. Fall ist heute etwas gängiger, nicht so gehoben.
Einst habe ich in der Schule gehört, dass unter dem 7. Fall versteht man, dass es um eine vorübergehende Eigenschaft (z.B.Beruf) geht, unter dem 1. ist es für immer-was sich nicht ändern kann. Aber heute - es kommt mir so vor, wie die Geschichte von Genitiv vs. Dativ im Deutschen:)
Du kannst wirklich gut tschechisch, kannst du auch ober-sorbisch? Es ist eine interessante Sprache.