könnte mir jemand das übersetzen. ich weiss so ungefähr was es heisst, aber ich bräuchte eine genauere übersetzung.
si beveu aigua de la font de canaletes sempre més sereu uns enamorats de barcelona i per lluny que us n'aneu tornareu sempre.
vielen dank
Wenn ihr aus dem Canaletes-Brunnen Wasser trinkt, werdet ihr für immer und ewig in Barcelona verliebt sein und immer wiederkehren - ganz gleich wie weit ihr verreisen möget.
Hallo! Kann mir jemand den folgenden Text in etwa übersetzen: La quantitat anual a pagar la poden trobar al darrer quadre que acompanya l'acta, que reparteix el pressupost en funcio dels difernts coeficients, a la columna total despenses. Igualment, els recordo el número de compte corrent de la Comunitat, que és el següent ....
Vielen Dank!
Den jährlich zu zahlenden Betrag können Sie aus der Spalte "Gesammtausgaben" der hinteren Grafik entnehmen, die der Akte beigegeben ist, welche den Haushaltsplan in Funktion der verschiedenen Koefizienten aufspaltet.
Darüber hinaus erlaube ich mir, Sie an die folgenden laufende Kontonummer der Gemeinde zu erinnern....
das ist eine Frage, die nicht eindeutig zu beantworten ist.
Katalanen haben grundsätzlich eine Muttersprache: Katalanisch. Nun kommt es darauf an, in welchen Teil Kataloniens man reist. Katalonien ist eine geteilte Nation. Der größte Teil liegt auf spanischem Gebiet. Die Einwohner dort sprechen aufgrund der spanischen Sprachpoltik neben ihrer Muttersprache alle Spanisch, sofern sie dazu bereit sind.
In Nordkatalonien, dem Roselló (franz. Roussillion) ist das anders. Dort sprechen die Katalanen ihre Muttersprache und aufgrund der franz. Sprachpolitik, die heute noch um einiges agressiver ist, als die spanische, Französisch.
Wer könnte mir diesen Tex ins Katalanisch übersetzen?
"Nicht weit vom Meer suchen wir ein Haus mit Garten, das wir renovieren und ausbauen können, um dort zu leben und zu arbeiten.
Zuerst mieten, später kaufen."
Danke fefa
Cerquem una casa amb jardí, no molt lluny del mar, per reformar-la i ampliar-la, per a poder viure i treballar allá.
Per llogar al principi i per a comprar més endavant.
Gern geschehen!
Katalanisch ist ja nicht das Problem (ich bin Katalanin..) nur Deutsch ist manchmal noch schwer für mich... (ich lerne es erst seit 2 Jahren)
Bis bald!