neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Es ist auch für mich schwer. Wie du sagst: Man lebt nur einmal und das Leben ist Kurz. Dann lebe dein leben, wie du, willst. Ich muss so leben wie die anderen es erwarten. Ich kann nicht auf mein Herz hören, es ist verboten.Mit diesen quallen muss ich leben.
18841711
i za mene je tesko.kako ti kazez:samo jedan put se zivi a zivot je kratak.onda zivi svoj zivot kako ti hoces.ja moram da ga zivim kako drugi ocekivaju.
ja nemogu da slusam na moje srce,zabranjeno je.sa tim bolom mora da zivim.
18841750
danke, dir von Herzen Tiniye. Auf der vorletzten Seite ist noch was, was ich übersetzt bekommen möchte. Danke sehr lieb wenn du kannst.
18841768
 
Ciao, bin zu Hause bin am pc und schaue auch tv. Mag nicht in Augang gehen es geht mir so viel durh denn Kopf und das Beste ist meine Musik die ich , brauche zum nachdenken. Habe auch so kalt. Wünsche dir aber einen schönen abend. küsse dich. Ciao Liebe
18841446
cao, kuci sam ispred compjutera i gledam tv.nemam volje da izadjem napolje muva mise mnogo kroz glavu i najbolja je moja muzika koja mi treba da razmisljam.i zima mije.ali zelim tebi lepo vece.ljubim te.cao ljubavi
18841754
 
Kann mir bitte jemand das hier übersetzten

DANKE DANKE DANKE

Mein Herz blutet ich wartete nur auf dich
ich schenkte dir mein herz-mein leben
18841134
moje srce krvari samo sam tebe cekao(m)/cekala(w)
poklonio(m)/poklonila(w)sam ti srce svoje-svoj zivot (wenn du damit sagen willst du hast dein herz verschenkt und dein leben) sonst schreibst du moj zivote (mein leben)

(m) gilt wenn du männlich bist und (w) wenn du weiblich bist was ich mal vermute
18841384
 
Ich liebe dich so heiß,bis Rosen werden weiß,bis weiße Rosen werden rot,ich liebe dich bis in den Tod. ...
18840809
wollte erstmal nur anmerken das es sich dann nicht mehr reimen wird wäre vielleicht besser du suchst dir einen bosnischen/kroatischen/serbischen spruch aus der sich reimt falls du willst das es als reim haben willst
18841398
Ja, bitte kannst Du das für mich??? Merci
18841577
was denn genau einfach ein "gedicht" aussuchen und es dir schreiben oder es so übersetzen wie es dasteht?
18843405
Wenn es geht in Bosnisch und deutsch, Sie ist das schönste und wertvollste und liebste was mir je begegnet ist ich liebe einfach alles an Ihr, bin lichterloh in flammen merci
18849474
 
Was heisst denn Tražim najbolje ??

Oder: trgovina nekretninama ?
Danke :-)
18840328
ich suche am besten??

trgovina=>Geschäft oder auch
Lebensmittelgeschäft
Einzelhandel
Laden
Handlung
Handel

nekretnina=> Immobilie,Liegenschaft

also ist es wohl ein Immobilienhandel bzw. Immobilienfirma
18841403
 
..bitte, bitte übersetzen.
Sve sto je ljepo i sto se srecom zove nekate
prati od godine nove, a sve sto je tuzno i sto
ti memir stvara neka odnese godina stara.
Sretna nova 2008 godina.
18840298
Re: ..bitte, bitte übersetzen.
Alles was schön ist und Glück bedeutet soll dich durch dieses neue Jahr begleiten und alles was traurig ist und Unfrieden bringt das soll das alte Jahr mitnehmen. Frohes Neues Jahr 2008

lg
18840812
 
-Du bedeutes mir echt alles...

-Ich will nie merh ohne dich sein....

-Denk immer daran wie sehr ich dich Liebe...

-Denk an mich !!

-will dich sehen /würde dich gerne sehen

schooooon mal dankeschöööön :)
18839860
- ti mi znacis (znatschisch) sve

- necu nikad vise da budem bez tebe

- uvjek misli na to koliko te volim

- misli na mene

- hocu da te vidim / htjela bih da te vidim

lg
18840804
dankeeeeeeeee
18841841
 
Seite:  491     489