Hi ihr Lieben! Bin sozusagen Frischling hier im Forum und wollte mal nachfragen ob die Möglichkeit besteht bzw. ob sich jemand bereit erklären würde mir meine Emails von deutsch auf Tunesisch zu übersetzen????? Würd mich voll freuen wenn das irgendwie klappen könnte, bin nämlich noch blutiger Anfänger in dieser Sprache und mache auch erst ab November einen Kurs... Und das alles nur für meinen schatz =)
Ich hab ne freundin in tunesien und sie hat mir diese sms geschickt:
rani en7is epro7i wa7de metwa7chek wen7ib enchofik ya nour e7yare ya 3omri ya ro7 ero7
ich glaub die wörter haben an der falschen stelle leerzeichen aber die sms is halt so angekommen bitte um hilfe. whalla ich wär auch so dankbar
Hallo Farid,
gerne helfen wir dir dabei die SMS zu entziffernt ;)
Also: Ich hab das Gefühl ich bin alleine, ich vermisse dich und möchte dich sehen mein Augenschein. Du bist mein Leben, du bist die Seele meiner Seele.
Wie soll es mir gehen meine schwester ist irgendwo da ddrausen sie sagt zwar sie ist in einem frauen heim stimmt aber nicht´...wir glauben sie wird von der Zigeulner familie bedroht und deswegen sagt und macht die sowas!Glaub mir dieser Familie kannst man nicht glauben sie nehmen drogen klauen und und und...ich selber was soll ich machen ich kann nicht mehr schlafen denk nur noch an meine schwester ..für mein vater ist jasmin schon gestorben er sagt wen das stimmt das sie bei einem typen ist das will er sie nie wieder sehen.sie hat uns eine nachricht hinterlassen dabei war sie am weinen allso stimmt da etwas nicht .ich weis noch nicht aber ich werde irgendwie versuchen es rauszufinden jasmin ist nicht so
7ali mahouch behi. Okhti kherjet mi dar quelque part, 9altena li hia fi maawa mte3 nsé mais mahouch s7i7... Yodhorli a7na to7na fi ydin famille gitanes hadeka aleh t9oul et hta3ml hakka.
Saddakni elfamille hedi matnajemch tsaddekhom, yosr9ou et yakhdou fi drogues.... ena ma3adch 3arfa ech na3ml, hata noum ma3adch jeyni. nfaker ken fi okhti... binnisba li papa yesmin matet. 9al ken tatla3 mchet gde tfol, 9al ma3adch y7eb ychoufha. Kalletena message whia tebki. Hadeka aleh netsawer li famma haja cava pas. Mazelt mana3rf chey, mais hani bech n7awel na3rf ech sar. Yesmin mahich hakka.
(Von mir viel Kraft für dich und deine Familie, hoffe euch ein besseres Ende)
Ich habe versucht das zu übersetzen. Wollte mir diese Person sagen: „Sorry, aber ich kann dich nicht in meine Freundes Liste nehmen“ … oder ?
Die Sprache ist sehr schön, aber nicht einfach zu beherrschen.
also ganz daneben bist du nicht! Finde ich auch toll:)
Genauer lautet der Satz: Sorry, ich kenne dich nicht, deswegen konnte ich dich in meine Freundeliste aufnehmen
Salam alaykum und Ramadan karem liebe Geschwister,
ich habe in meinem Blog mit Knuddle einiges zusammen getragen und werden es auch noch weiter aufstocken.Es sind viele Vokabeln und kl. Texte zum lernen von Tunesisch und Arabisch.......hoffe es wird euch eine Hilfe sein schnuppert mal rein........anregungen werden gerne angenommen......viel Spass......;)
und wo wäre dieser blog??das ist super den es ist sehr schwer lernmittel zu finden um tunesisch zu lernen (arabisch mit laute) merci schon im voraus???