Könnte jemand so lieb sein und mir dieses gedicht ins libanesische übersetzen.Danke im Vorraus
Zusammen
Ich will ein Weilchen neben Dir liegen.
Du siehst so schön aus.
Deine Augen strahlen mich an.
Ich will Dich berühren und festhalten.
Mein Gott, ich brauche Dich so sehr.
Ich liebe dich.
In dieser Nacht, in der die Sterne
über uns leuchten,
bete ich,
in Dir die wahre Liebe gefunden zu haben.
Der Morgen kommt,
unsere Liebe dämmert,
und der Himmel freut sich,
daß es uns gibt.
Doch der Morgen weckt uns
und wir beginnen getrennt den neuen Tag.
Zusammen = ma3 ba3ed
Ich will ein Weilchen neben Dir liegen = bade dalne fatra msat7a 7adak
Deine Augen strahlen mich an = 3yunak beylam3ule (das ist mit sicherheit falsch)
Ich will Dich berühren und festhalten = bade ed2arak w hadik.
Mein Gott, ich brauche Dich so sehr. = ya rabe, ana be7aje ktir la elak.
Ich liebe dich. = ana b7ebak
In dieser Nacht, in der die Sterne
über uns leuchten, = be hal layle elle beyshe3o el nejmet faw2na,
bete ich, = bsalle
in Dir die wahre Liebe gefunden zu haben. = ene kun la2et el 7ob el 7a2i2e fik.
Der Morgen kommt, = el soba7 eja
unsere Liebe dämmert, = tele3 fajer 7obna (das ist natürlich kompletter blödsinn :-)
und der Himmel freut sich, = wel sama byomboset
daß es uns gibt. = eno ne7na mawjudin.
Doch der Morgen weckt uns = bas el soba7 beyfaye2na
und wir beginnen getrennt den neuen Tag. = w menballesh nharna kel wa7ad la7alo.
ich wette um 99 gummipunkte, dass die hälfte nicht stimmt, aber besser kann ich es leider nicht.