pauker.at

Arabisch Lern- und Übersetzungsforum

Arabisch

Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.

Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. ‏الحمد لله‎ ;-)
neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 873    871 
Tunesich
Bitte kann mir jemand Helfen?

Mein Schatz ich liebe dich über alles du bist mein Herz und meine Seele ich will für immer mit Dir bleiben.

Danke
19528284 Antworten ...
hi, das hier ist libanesisch aber ich gehe davon aus, dass er es verstehen wird:

habibi, ana ba7ebbak aktar min kel shi, inta albi w ro7i, ana badde koon 7addak 3ala toul
19530971 Antworten ...
Vielen Dank Ihr lieben
19557605 Antworten ...
Re:
HABIBI
19631794 Antworten ...
 
Hallo ich mal wieder. Könnt Ihr mir helfen?

1. ..... gehört Dir.
2 ich denke an Dich.
3. Wan werde ich Dich wieder sehen?
4. Wo bist Du?
5. Freue mich auf Dich
6. Küsse Dich voller Liebe.

Bitte, bitte.
Herz -Albi / ist das richtig?
Thisbah ala khir/ Gute Nacht? oder Schlaf schön?
Echt, super wen Ihr mir helfen könntet :-))
Saluti a Tutti/ Grüße euch alle :-))
19526128 Antworten ...
1. ... la elak
2. ana 3am fakker fik
3. aymta fiye shufak? (oder ra7 shufak)
4. waynak?
5. es gibt viele möglichkeiten, ich würde einfach sagen "badde shufak", alle andere sätze sind viel zu lang, aber wenn jemand eine bessere idee hat, gerne...
6. ana boussak = ich küsse dich, "voller liebe" wüßte ich im moment nicht.. man sagt "bawset wayn ma kan" (küsse überall), es hat aber nicht unbedingt mit liebe zu tun :-)))

herz = alb, mein herz = albi
tisba7 3ala 5er = gute nacht (man kann es aber auch so schreiben wie du)

lg, cristina
19526311 Antworten ...
Oh, Danke Dir!
19534565 Antworten ...
 
Tunesisch
Hallo könnte mir jemand sagen ob die wörter "nani" oder "nina" eine bedeutung in tunesien haben?
19525259 Antworten ...
hi, es kann sein dass du "nana" gehört hast, das heißt "mädchen" auf französisch aber die tunesier sagen es auch, ansonsten wüßte ich es nicht. warte bitte auf Tamina, sie weiss es eher

lg, cristina
19526325 Antworten ...
nani/nina - dazu fällt mir jetzt nix ein.

nana wäre Minze (shay nana = Pfefferminztee)
19533455 Antworten ...
 
hallihallo,
könnte mir bitte jemand die namen LEA und TIM auf arabisch übersetzten?
vielen dank im vorraus
19521946 Antworten ...
Lea = ليا
Tim = تيم

aber ohne gewähr....
19522098 Antworten ...
 
salam,

bräuchte den Namen: Kaan als Arabische Schrift.

sukran.
19520853 Antworten ...
 
Ich erhielt gestern Abend folgende Nachrichten und komme nicht hinter den kompletten Sinn, den vordren Teil habe ich bereits herausgefunden was bedeuten aber die letzten Wörter? Mein Freund meint, ich würde es schon herausfinden, da ich bisher auch immer alles was er mir sagte googeln konnte. 8o) ALSO: Ana bahebek ya asal bzw. Ana bahebek ya magnona. Bitte seid so gut und helft mir, suche seit heute Nacht und weiß nicht mehr weiter! Daaankee euch!
Maradavina
19520651 Antworten ...
hab ich schon übersetzt :-)
19520668 Antworten ...
 
Eine große Bitte an euch!
Könnte mir Bitte, Bitte mir einer von euch den Text auf der seite 871 von mir, ins Liebanesische überstzen? Bitte, ist wichtig für mich.
Ci sei Christina? oder Nour3. Bitte!!!!!!!

L.G an euch alle!
19511577 Antworten ...
habe ich. sorry für die verspätung, ich war nicht da.
a presto!
19521600 Antworten ...
Grazie, cara Christina!!
sei un Angelo!!!!
a presto, mia cara!!!!!!
ciao e una buona Notte!
19521983 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken