Halli hallo,
habe da ein Problem...würde mir gerne den Namen meiner kleinen schwester tattoowieren lassen.sie heißt NENA und ich hätte den namen gerne in arabisch übersetzt.würde mich freuen wenn mir da jemand weiter helfen kann...
danke! Sarah
da hat jemand scheinbar ein paar texte von verschiedene lieder zusammengeschleimt.
ich liebe und vermisse dich.
gott (ybarekley feek : weiß ich nicht was es bedeutet).
hier nehme ich an heißt das, fühlt niemand mit mir.
komm zu mir zurück liebling.
du hast ein weiches oder reines herz.
ich bin geduldig und einverstanden, daß du nicht bei mir bist.
hi, ich würde sagen "betmanna bel aktar..." (ich wünsche mir mehr als alles andere, dass...) aber als substantiv (letzter wunsch) weiss ich es leider nicht.. es könnte "7elme el ekher" heissen, bin mir aber alles andere als sicher... am besten wartest du auf nour el 3ain ...
auf der SCHWARZE LISTE gesetzt !!!! Aber ich glaube NICHT das meine NACHFOLGERIN- INNEN diese Seite kennt/ en !!!???? Ich habe schon MITLEID MIT IHR OB DEUTSCHE ODER ENGLÄNDERIN , hoffe Sie merkt SCHNELLER als Ich wie Er IST !!!!!
Weiß von Euch jemand wie man an die schwarze Liste kommt... zu Ansicht ???? Vielleicht ist Er schon drauf und ich wüsste davon nix !!! Ich kenne noch jemand wo eigentlich drauf sollte !!!! BEYTULLAH BALIKCI 1. Türke aus Konja. Ist Fotograft in COLAKLI/ Side !!!
Da es dem deutschen (und österreichischem) Dantenschutzgesetz widerspricht, kann die schwarze Liste nicht öffentlich eingesehen werden. Man muss eine Anfrage stellen ob Herr XY auf der Liste draufsteht, und dann bekommt man eine Antwort ob JA oder NEIN bzw. man bekommt eventuell Infos, wieviele Leute eine Anfrage zu dieser Person gemacht haben und möglicherweise auch deren Kontakdaten mit deren Einverständnis. Ein NEIN bedeutet natürlich lediglich, dass ihn niemand hat draufsetzen lassen bis jetzt. Eine Anfrage kostet 5€ Bearbeitungsgebühr.
halli hallo,
kann hier jemand vlll etwas Arabisch was aber auch ein Tunesier verstehen würde?? Bräuchte da nämlich jemanden der mir etwas helfen könnte
Hi Ihr!
Ich hätte gerne meinen Namen (Nathalie) richtig in arabischen Schriftzeichen übersetzt...bisher wurde es mir immer falsch übersetzt da man meinen namen mit "th" und langem "ie" schreibt...kann mir jemand helfen? Wäre euch sehr dankbar...Lg Nathalie und DANKE im Vorraus
ich habs hier im forum mit einem a nach dem n gesehen aber das ist falsch. th wird ähnlich wie ein s ausgesprochen zumindest im libanesischen und ie haben wir nicht.
na dann sollen diejenigen, die sagen, dass das nicht richtig ist, dir doch sagen WIE es richtig ist.
Nathalie ist nun mal kein Arabischer Name. Von daher wird man den Namen niemals exakt von der Aussprache treffen. Wird dein Name in deutscher oder in englischer Phonetik ausgesprochen?
ein Kluger Mann (oder wars ne Frau?) schrieb einmal:
Wenn du so stolz auf einen / deinen Namen bist, kannst du ihn eigentlich auch in lateinischer Schrift schreiben lassen. Die Widergabe eines Namens in einer fremden Sprache und Schrift ist immer eine Verstümmelung des Wortes !
Warum ?
In anderen Sprachen wird dein Name anders ausgesprochen, denn in fremden Sprachen sind meistens die Sprechgewohnheiten anders : manche Laute (Phoneme) klingen dumpfer oder gequetscht und manche Laute kommen in fremden Sprachen überhaupt nicht vor!!!
In anderen Sprachen werden Vokale kürzer oder länger ausgesprochen und oft werden im Wort die Silben anders betont, als bei uns.
ach ja......wenns dir so wichtig ist, du könntest in eine Moschee gehen, Muttersprachler persönlich fragen, du kannst in ein Übersetzungsbüro gehen und ein paar Euros dafür zahlen.