1.wie gehts??
2. gut und dir??
3.ja auch danke
4.es tut mir leid das ich zweifel aber du gibst mir das gefühl eben
5.ich liebe dich und du bist mein leben
6.du tust mir weh !!1
1. Keef halik? /Inte keefik?/shu a5barik?/
2. Hamdudellah/mni7 wa enti(winti)?
3. Naam- (ana) kamen, shukran
4. Ana asef = es tut mir leid--++++
5 Ana be7ibbak/uhibbuka wa inta hayati/inta koll shi bi 3omri
6.
Du hast mir sehr weh getan =
ana bet3azzabt ktir bisababak/ Enta adaidne ktir
1. kifak (m) kifek (w)
2. mnih w ente (m) mniha w enta (w)
3. eh kamen shukran
4. aafwan enne nish wesaa bas enta aambethasesne hek
5. bhebak w enta hayete
6. aamteezine oder aamtejrahne
Wenn ich deine Stimme höre weiß ich wie sehr ich sie brauche und wenn du meine Hände berührst weiß ich wie ich deine nähe vermissen werde.
Meine freundin wollte dasich ihr das richtig übersetzte leider sind meine arabisch kentnisse sehr wenig. ich hoffe mir kann jemand diesen text übersetzten.
Hallo Ihr Lieben, könnte mir vielleicht einer für eine Freundin einen Namen übersetzen? Sie heißt Maike und würde ihren sich Namen gerne auf arabisch tattoowieren lassen...Danke im Voraus Yaz
Ich konnte nicht alles löschen wie ich es versprochen habe.
Ich möchte Dir nur sagen, ich würde niemals eine Vase fallen lassen, die schon mal zusammengeflickt wurde.
Es tut mir leid, dass ich Dir Kummer bereitet habe.
Dein reines herz versteht aber mein Verhalten und verzeiht es, da bin ich sicher.
Und ich bin jetzt davon überzeugt, dass DU ihn liebst,
umgekehrt werde ich mich nicht mehr dazu äussern.
Ich hoffe IMMER, das Du für Dich den richtigen Weg einschlagen wirst.
Ich werde Dich niemals vergessen und bin auch für Dich da, solltest Du mich jemals brauchen.
Verzeih mir meine Einmischungen.
Mir war wirklich nicht bewusst, das Dir soviel an ihm liegt.
Beste freundin jemals, Du wirst mir mächtig fehlen.