neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Aussprache
Hallo,
Kann mir jemand sagen wie man den Namen Mariem (in Tunesien) ausspricht? Liege ich richtig, das man ihn in etwa "Mä-ri-äm" ausspricht? Also wie das englisch Mary und dann -äm/em ? Oder spricht man Ma-ri-jam ?
17538359
ja genau so - Märiäm
17556517
 
hey leutz könnt ihr mir vielleicht sagen was hab dich lieb auf arabsich heisst oda sowas also nicht ana behabek eine stufe runter und dann auf arabischer schriftart schreiben danke
17537345
Hallo Kai !

Es gibt keine richtige Übersetzung für "Ich hab dich lieb". Außer "ana behabek" weiß ich auch nichts.

Gruß
Jeanette
17541775
 
Namensbedeutung
was bedeutet der Name:
Abdessamad
17537147
ich hab für Abdessamad = "der Unabhängige" gefunden
17537622
Hi,
besser dann aber auf jeden Fall "Diener des Unabhängigen" (den As-Samad ist ein Beiname Allahs). As-Samad kann auch "der Ewige" oder auch "Der, von dem alles anhängt" bedeuten. Also "Diener des ..."

Ciao!
Mulan
17545825
 
hallo ihr lieben,

wäre jemand so freundlich und mir meinen Namen:
Bettina und den Namen Abdel auf arabisch zu schreiben. vielen Dank im voraus
17537121
Abdel ابدال
Bettine بيتينا = "bittina"
17537637
Hi,
Abdel müsste m.E. eine Verkürzung von Abdullah (عبد الله) sein.
In einem buch fand ich dann auch die Schreibung wie folgt: عبدال

Ciao!
Mulan
17545802
 
danke dir mulan
17536103
 
emm hallo leute,
ich weiss jeder will fast das selbe
ich würde euch bitten den namen funda auf arabisch zu schreiben.
ich kann arabisch lesen aber nicht schreiben würde mich auf eine antwort sehr freuen.

s.a
17535903
Hi,
der Name Funda wird ziemlich wahrscheinlich so geschrieben:
17536072
hy,
mulan eine frage noch ?
von wo hast du arabisch gelernt ?
17536124
... Autodidaktisch. Ich hatte nie das Glück, systematisch und umfassend Arabisch gelehrt bekommen zu haben. Somit kenne ich auch meine Grenzen.

Ciao!
Mulan
17545834
 
übersetzung
kann mir bitte jemand folgendes auf deutsch übersetzen, bitte?? (das ist glaube ich ägyptisch?)

-Ya Albi Khabi

-Habib Hayati

-Habibaha

-Awel Marra Tihib Ya Albi

-Ahwak

-Toba

-Sawah


Danke schonmal^^
17535215
ya albi khabi = mein Herz, versteck es
habib Hayati = habib (schatz) , hayati (mein Leben) man kann es zusammen als Kosewort benutzen
awel marra tihib ya albi = ist das, das erste Mal dass du dich verliebt hast
ahwak = ein Kompliment vielleicht wie ich mag dich

andern weiss ich nicht
17536913
dankeschön nounou^^
kannst du von denen auch ein paar übersetzen?
(das sind Songtitel und da ich kein arabisch kann, will ich wenigstens wissen, von was die Lieder handeln, wenn ich die höre^^)

-Rohi Hayati
-Rah
-Heya De Heya
-Gana El Hawa
-Lasta Qalbi
-Lastu Adri
-Nebtedi Menein El Hekaya
-Shaghalooni
-Al Aseel
-Ala Ad El Shoq
-Ana Laik Alatool
-Ololo
-Adham El Sharqawi
-Ahdan El Habayeb
-Ahibik
-Qariat El Fingan
-Tikhono

wäre wirklich sehr nett, wenn mir jemand helfen kann...
17537591
hi nathi das erste kann ich dir übersetzen

Rohi-meine seele Hayati-geliebte
17540045
hi bin das erste mal hier aber Toba heißt schwöre so wie anna toba - ich schwöre

und sawah glaub ich alt.

gruß Merna
17540020
 
Seite:  256     254