Das ist die Antwort auf Beitrag 17535215

Arabisch

ya albi khabi = mein Herz, versteck es
habib Hayati = habib (schatz) , hayati (mein Leben) man kann es zusammen als Kosewort benutzen
awel marra tihib ya albi = ist das, das erste Mal dass du dich verliebt hast
ahwak = ein Kompliment vielleicht wie ich mag dich

andern weiss ich nicht

zur Forumseite
dankeschön nounou^^
kannst du von denen auch ein paar übersetzen?
(das sind Songtitel und da ich kein arabisch kann, will ich wenigstens wissen, von was die Lieder handeln, wenn ich die höre^^)

-Rohi Hayati
-Rah
-Heya De Heya
-Gana El Hawa
-Lasta Qalbi
-Lastu Adri
-Nebtedi Menein El Hekaya
-Shaghalooni
-Al Aseel
-Ala Ad El Shoq
-Ana Laik Alatool
-Ololo
-Adham El Sharqawi
-Ahdan El Habayeb
-Ahibik
-Qariat El Fingan
-Tikhono

wäre wirklich sehr nett, wenn mir jemand helfen kann...

zur Forumseite
hi nathi das erste kann ich dir übersetzen

Rohi-meine seele Hayati-geliebte

zur Forumseite