pauker.at

Arabisch Lern- und Übersetzungsforum

Arabisch

Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.

Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. ‏الحمد لله‎ ;-)
neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 224    222 
kann mir jemand die arabische schrift für
kleiner Engel

geben, das wäre total lieb.
dankeschön^^
17420763 Antworten ...
 
Hab ne FRage, und zwar bin ich mir nicht sicher. Hab ne sms bekommen wo das Wort "nchala" auftaucht...

Tippfehler oder Arabisch?*g*

Danke schon mal im Voraus!!!
17420465 Antworten ...
nö das ist auch ne Schreibweise von inshaAllah (so Gott will)
17420545 Antworten ...
kannst du mir das übersetzen????

Ich schenk Dir ein Leben. Auch wenn ich einen Atemzug noch hätte von meinem Leben würde ich ihn Dir schenken, damit Du weißt wie groß meine Liebe zu Dir war.
17420944 Antworten ...
hey
"nchala"oder "Inchalah" bedeutet "so Gott will" o. "wenn Gott will"
gruß!!!!!!!!!!!
17420998 Antworten ...
 
salam
kann mir vielleicht jemand den die namen
jana
&
saman
in arabischer schrift schreiben?
17420336 Antworten ...
Re: salam
Hi,
bei Jana sieht es so aus: يانا
Aber bei Saman ist es entweder mit stimmhaftem S (wie in "Sonne"), so dass der Name so geschrieben werden müsste (Zamân): زمان
... oder aber es ist mit stimmlosem S wie in "Rispe". Dann wird der (persische) Name so geschrieben (Sâmân): سامان

Ciao!
Mulan
17424833 Antworten ...
 
halli hallo

bitte kann mir jemand das übersetzten, es ist wirklich sehr wichtig, was heißt das

wa ana uhibbuka kadalika

daaaaaaaaaaaaanke im vorraus

grüße euch anissa
17420067 Antworten ...
...und ich liebe dich auch (sehr)
17420549 Antworten ...
 
Wichtig
Kann mir jemand den Satz : Ich liebe dich über alles mein schatz, ich würde soger für dich sterben in arabische schrift schreiben? wäre sehr nett
17419092 Antworten ...
 
chaiyya
17419081 Antworten ...
Hi,
klingt fast wie "hayya" حيّ im Sinne von "los!", auf!", so wie es in einem teil des muslimischen Gebetrufs heist: Hayya 'ala 's-salât (Eilt zum Gebet!) حيّ على الصلاة ...

... Falls es das ist.

Ciao!
Mulan
17419822 Antworten ...
 
also danke Vortarulo( Andre´) ... wo hast du des alles nachgeschaut bzw. kannst du arabisch?!

würde mich freuen.. wenn wir des letzte WORT:

TREUE oder VERTRAUEN auch noch lösen könnten... danke leute.. ihr seid cool;D

mfg julian
17418485 Antworten ...
Hallo Julian,
Hab mehrere Arabisch-Wörterbücher. Selbst sprechen kann ich die Sprache nicht, kenne mich dafür aber ganz gut mit der Schrift und der Aussprache aus. Naja... und so ein paar ganz einfache Grundregeln.
Aber solange nur nach einzelnen Wörtern und Namen gefragt wird, kann ich helfen. :>

Vertrauen = ثقة (θiqa), das θ steht hier für das engl. "th" in "thing".

Gruß,
- André
17418744 Antworten ...
hi

kannst du mir ein paar wörter in arabischer schrift übersetzten...wäre dir echt dankbar...

also...
stärke
kraft
mut
vertrauen
verstand
wechsel

daaaaaaaanke:-)
17632413 Antworten ...
Hier die Wörter, jeweils ohne und mit Artikel (der im Arabischen bei so einzelnen Wörtern anscheinend häufiger benutzt wird als im Deutschen):

Stärke = Kraft = قوة (qūwa), القوة (al-qūwa)
Mut = ?
Vertrauen = ثقة (thiqa), الثقة (ath-thiqa)
Verstand = عقل (`aql), العقل (al-`aql)
Wechsel = تبديل (tabdīl), التبديل (at-tabdīl)

"Mut" hab ich leider nicht finden können.

Gruß,
- André
17632457 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken