Tip oružja "ZOLJA M80" se može prevesti kao "Panzerabwehrraketenwerfer", u njemackoj vosci Bundesver se ta vrsta oružja zove "Panzerfaust". "Raketenwefer" je u prevodu "raketni bacač".
Er ist nicht ausgerufen, er ist nicht erklärt und er wird bis jetzt in begrenzten Gebieten und mit speziellen Methoden geführt, aber wir können offen sagen: Das ist bereits Krieg.
Minobacač na njemačkom je "Mörser" (mina je 1. "Mine" ili 2. "Mörsergranate" - "Minenwerfer" je uređaj inžinjerije za postavljenje minske pregrade.
Minobacačlija: "Mörserbedienung; Mörsersoldat".
Hallo, dein anderes Posting wurde durch einen Admin gelöscht, da ein Löschantrag vorlag: Konversationen anderer Leute werden hier nicht übersetzt, Stichwort Privatsphäre.