Bj sava tw7echtek ya laymouna eta7foun jèspere que tout va bien avec toi ya 3assoula ken t7eb na3mlou promo allakalamani twa na3tik numero tunesiana ya cherie
"Hallo wie gehts dir "Süsse Zitrone" ich vermisse dich. Hoffentlich ist bei dir alles okey "Honey/Süsse". Wenn du möchtest; schalten wir "Kalamni" ein. Schatz, ich gib dir dann meine Tunisiana nummer.
PS: Tunisiana, ist ein Tun Telefonanbieter
Kalamni: Service über den man günstiger telefonieren kann.
Mich würde interessieren was folgendes heißt:
1.nchalah mabrouk sa7bi w sayes rou7ek w rod belek 3leha w 7otha fi 3enek b1 sur.
2. merci sa7bi nechahla 3a9ba 3andek
vielen vielen lieben Dank im Voraus shukran barchaaaaa looooooool
bräuchte hilfe diese sms ins deutsche zu übersetzen:
Ya ro7i sama7ni na3ref eli ana 9asart em3ak a3la 5ater konet ta3ba ama hatha maya3nich eli ana ensetik a3la 5ater ana 3omri ma nensak ya 3omri w a5la men 7ayate
meine derzeitigen arabisch kenntnisse lassen mich vermuten das das folgendes bedeutet: Mein schatz es tut mir leid ich weis ich war nicht gut zu dir ich hab dich nicht vergessen du bist mein Leben.... hoffe mal das kommt hin :D muss noch lernen ;( aber ich verspreche wenn ichs kann helf ich hier auch beim übersetzen!!
Diese sms ist mir sehr wichtig denke sie ist es auch:
Ya ro7i etha enta et7es ro7o9 3amel em3ay 3ala9 a3la 5ater ana 9ont em3ak koli a3la 5atrni en7es ebro7i et3ebet wana em5apya 3ala9te koli ech nowa boregramek.
Ya ro7i Fama ech kon e7eb ya 3mil em3aya 3ala9 w dar elkol e7ebone enofek rani 7ayra mal9et man9ol 9oli ach na3mel a3la 5ater malketch kefach en9olhem en7ebek
und dann noch das hier bitte in den tunesischen Dialekt (falls euch das zuviel ist braucht ihr das nicht übersetzen die zweite sms ist mir sehr wichtig.
Gute nacht ya ro7i wünschte ich könnte jetzt bei dir sein und neben Dir aufzuwachen und nicht neben meinem Handy!
PS: wie immer bin ich dir knuddle sehr dankbar für die übersetzung.
Könnte mir jemand mir die folgenden sätze übersetzten ?ß
Ich hab heute meinen kleinen Koffer für Bielefeld gepackt, mir wär es lieber gewesen meine kleinen Koffer zu packen um zu dir zu kommen!
Meine Freundinn ist seit 2 jahren verheiratet, und endlich kann sie ihren Mann aus afghanistan heute am Flughafen abholen. Es gab die ganze Zeit nämlich probleme aber jetzt freut die sich total.
Irgendwan werde ich dich auch vom Flughafen abholen können!
Lyoum lamit el valise mte3i bech nemchi l Bielefeld. Tmanit rani jayetek inti!
Sa7ebti m3arsa andha 2 ans, welyoum mechia lil matar bech tjib rajelha jey min Afghanistan. Elwa9t elkol ken andha barcha machekel welyoum ferha barcha.
Treffen sich zwei und steiten sich um dich.
Der eine liebt dich, der andere würde für deine Liebe sterben.
Du wirst gebeten dich für eins von beiden zu entscheiden.
Du weisst genau dass ich dich jeden Tag mehr mag, insbesondere an meinem Geburtstag.