Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Spanisch | Türkisch [-] | Esperanto [-] | [-] | Russisch [-] | Letzebuergisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK TR ) | |||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | buenos dias | test | test | Bonan tagon. | Добрый день. | |||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | ¿Cómo estás? Bien. | Kiel vi fartas? Bone. | Как у тебя дела? Хорошо. | Wéi geet et dir? Gudd. | ||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Так надо. | |||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Saluton. Mi nomi | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | |||||||||||
| Guten Morgen. | Buenos días. | Bonan matenon. | Доброе утро. | Gudden Moien. | ||||||||||
| Guten Abend. | Buenas tardes. | Bonan vesperon. | Добрый вечер. | |||||||||||
| Danke. | Gracias. | Dankon. | Спасибо. | merci | ||||||||||
| Dankeschön. | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | Спасибо большое. | ||||||||||||
| Nichts zu danken. | De nada. | Ne dankinde. | Не стоит благодарности. | |||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Feliz Navidad! | Feliĉan kristnaskon! | С рождеством! | |||||||||||
| Gute Nacht. | Buenas noches. | Bonan nokton. | Спокойной ночи. | |||||||||||
| Bis bald. | ¡Hasta luego! | Ĝis baldaŭ. | До скорого (свидания). | |||||||||||
| Bis gleich. | ¡Hasta pronto! | Ĝis tuj. | До скорого (свидания). | |||||||||||
| Zum Wohl! | ¡Salud! | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | |||||||||||
| Entschuldigung! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Pardonu! | Извините, пожалуйста! | |||||||||||
| Das macht nichts. | No pasa nada. | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | Ничего страшного. | |||||||||||
| Guten Appetit! | ¡Qué aproveche! | Bonan apetiton! | Приятного аппетита! | Gudden Apetitt! | ||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Te deseo lo mejor. | Mi deziras al vi la plej bonan. | Я желаю тебе всего самого хорошего. | |||||||||||
| Hallo! | ¡Hola! | Saluton! | Привет! Здравствуйте! | |||||||||||
| Wie geht's? | ¿Qué tal? | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | Как дела? | |||||||||||
| Vielen Dank. | Muchas gracias. | Dankegon! | Спасибо большое. | |||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Por favor.... | Bonvolu... | Пожалуйста... | |||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | ¡Feliz año nuevo! | Feliĉan novan jaron! | С Новым Годом, с новым счастьем! | |||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Спасибо, Вас (тебя) так же. | |||||||||||||
| Frohe Ostern! | С Пасхой! | |||||||||||||
| Glückwunsch! | Поздравляю! | |||||||||||||
| Herzlich willkommen | Добро пожаловать! | |||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Я очень рад! Мы очень рады! | |||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | |||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | |||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | |||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | |||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | |||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner. | ||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | |||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Maria José Guallar, chrome, Lux_Typhoon, Giovanna, Ruben de la Fuente, Stefan, Anle, anle, Zuc (Bayern), KNEZ