pauker.at

Arabisch Lern- und Übersetzungsforum

Arabisch

Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.

Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. ‏الحمد لله‎ ;-)
neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 1004    1002 
Kann mir jemand bitte den namen "Inge" in arabische schrift machen bitte!

Danke!
20595308 Antworten ...
Das ist ein schwerer Name für eine Transkiption. Man könnte höchstens Inga schreiben, mit Zuhilfenahme eines persischen Buchstabens, denn im Arabischen gibt's kein G.

Dann würde das in etwa so aussehen: إنگة

aber ohne Gewähr.
20598964 Antworten ...
 
Hallo ich wollte fragen ob mir jemand den Namen Niklas ins Arabische übersetzen kann (also arabische schrift). Würde gerne eine leinwand für meinen besten freund zum abschied malen aber finde im netz keine übersetzung dazu.
wäre super toll
20592799 Antworten ...
ZickenEngel
In den älteren Beiträgen findet man eine Übersetzung von Aisha. Schau mal selbst nach.

(Suchfunktion oben auf der Seite, einfach NIKLAS eingeben und auf Suchen klicken)
20593030 Antworten ...
 
Hiiii ich wollt mal fragen ob jemand das Lied

Wayn rag3a von rabi3 al asmar kennt`?
zwar ist das hier kein musik forum :-P aber vielleicht wär jemand so lieb und könnte das lied übersetzen..
Ich find das echt sooooooo schön und möchte mal gern verstehen was der singt...naja vielleicht kennt es zufällig jmd und macht sich die mühe :-P

Hab auch schon bei google gesucht.. nix gefunden!
Liebe grüße
iman
20592511 Antworten ...
 
slm
kann mir jemand den Namen "Naida" in arabischer Schrift schreiben?
und dann wollt ich noch wissen, was "3aiza Arga3" und "ana chalas hagawez we abatal abus 3la el schabab" heißt..

vielen Dank im Voraus
20590370 Antworten ...
Re: slm
liebe Übersetzer..wo seid ihr denn?
Cristina, wenek habibti??? :D
ich hoffe, man hört bald was von euch..
20596576 Antworten ...
Re: slm
hi habibti! bin wieder da! bin mir nicht sicher, was deine sätze heissen und will dir nichts falsches sagen, sorry! wir hören uns bald!
20598796 Antworten ...
re: slm
Hallo, liegt die Betonung auf dem i?
dann würd ich Naida so schreiben:
نايدة
20598955 Antworten ...
re: slm
(at) Cristina: danke trotzdem.. inshallah gehts dir gut :)

(at) Tamina, eigentlich wird das i nicht betont..
das "ai" wird wie "Ei" gesprochen..einfach hintereinander weg :D
20598970 Antworten ...
re: slm
3aiza arga3 = ich will zurück
jetzt weiß ich's, hehe :D

liebe Grüße
20599115 Antworten ...
re: slm
aaaaaha......

also dann vielleicht besser so...

ناِدة
20599346 Antworten ...
re: slm
danke schöööön :)
20601015 Antworten ...
Re: slm
hi habiti, habe mich schlau gemacht, also:

1. ich will zurück (das wußte ich :-)
2. jetzt reicht es für mich, ich werde heiraten und werde aufhören nach männern zu suchen

besser spät als nie....
schönen abend!
cristina
20604017 Antworten ...
Re: slm
oh, vielen vielen Dank, meine Liebe :)
dir auch noch einen schönen Abend!
20604631 Antworten ...
 
Hallo alle zusammen :)
Kann mir bitte jemand sagen wie ich den Namen "Elif" in arabischer Schrift schreiben kann?
Danke im voraus..
LG EfeKizi43
20585633 Antworten ...
Elif = الیف
20589697 Antworten ...
Hmm also doch mit dem Buchstaben "Ye" dazwischen, weil manche schreiben es mit "Ye" und manche ohne...deshalb wollte ich fragen =)
Dankeschön Tamina...
LG EfeKizi43
20590479 Antworten ...
welcome back!!
nice to see you around :-)
20598824 Antworten ...
gleichfalls :-D
20599352 Antworten ...
 
Wüste
Hallo zusammen,
könnte mir jemand Wüste übersetzten ? oder gibt es den Begriff Wüstenland? Und den Begriff Seelenleserin?
20584285 Antworten ...
Re: Wüste
Wüstenland (Land der Wüste) würd ich übersetzen mit balad el sahra' بلد للصحراء

Wüste = sahrah' صحراء
20589688 Antworten ...
 
denn

JUNGER MANN? :D
20584276 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken