| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Wir könnten essen gehen.
Unternehmung |
Lokantaya gidebiliriz. | | | |
|
Wir könnten zusammen gehen.
Unternehmung |
Birlikte gidebiliriz. | | | |
|
Wir könnten uns verspäten.
Verabredung, Verspätung |
Geç kalabiliriz. | | | |
|
Könnten Sie uns helfen?
Hilfe |
Bize yardım edebilir misiniz? | | | |
|
Wo könnten sie sein?
Aufenthalt |
Onlar nerede olabilir? | | | |
|
Könnten Sie das bitte wiederholen ?
Kommunikation, Verständigung |
Tekrar eder misiniz lütfen? | | | |
|
Könnten Sie das bitte buchstabieren?
Kommunikation, Verständigung |
Lütfen benim için heceler (/ heceleyebilir) misiniz ?
(hecelemek) | | | |
|
Sie konnten nicht die notwendigen Stimmen bekommen.
Wahlen |
Onlar gerekli oyları alamadı. | | | |
|
Könnten Sie vielleicht etwas lauter sprechen?
Verständigung, Konversation |
Biraz daha yüksek sesle konuşur musunuz? | | | |
|
Das war doch das Mindeste, was wir tun konnten.
Höflichkeit, Handeln |
Yapacağımızın en azını yaptık. | | | |
|
Ich wünschte, ich könnte (/ wir könnten) für immer hier bleiben.
Aufenthalt |
Keşke sonsuza dek burada kalabilsem (/ kalabilsek). | | | |
|
Schade, dass wir uns heute im MSN nicht treffen konnten.
Kommunikation |
Ne yazık bugün msn'de buluşamadık.
(buluşmak) | | | |
|
Wir konnten nicht herausfinden, wo er/sie ist (/ sich aufhält).
Aufenthalt |
Onun nerede olduğunu bulamadık. | | | |
|
Tut mir leid, dass wir uns gestern nicht lange sehen konnten.
Verabredung |
Dün fazla görüşemediğimiz için kusura bakma. | | | |
|
Wie schön wäre es, wenn wir all das gemeinsam erleben könnten. Leider geht das nicht, aber mit meinen Gedanken werde ich ganz sicher bei dir sein.
Sehnsucht |
Her şeyi birlikte yaşayabilseydik ne güzel olurdu. Maalesef olmuyor ama aklımın sende olacağı kesin. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.05.2024 23:53:33 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |