pauker.at

Türkisch Deutsch Rahmen, dem Gestell, dem Gepäckträger

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Dekl. Gestell
n
tezgâh ayağıSubstantiv
Dekl. Erschaffung -en
f
Satz
yaratılış
Satz
Substantiv
aus dem Osten
Richtung
doğudan
auf dem Seeweg
Transport
deniz yoluyla
dem Wandel unterliegen
Entwicklung
değişime maruz kalmak
(değişim)
aus dem Griechischen
Sprachen
Yunancadan
in dem Moment o sırada
aus dem Süden
Richtung
güneyden
aus dem Norden
Richtung
kuzeyden
auf dem Land niederlassen
Wohnen
karaya çıkmak
auf dem letztem Stand son aşamada
(aşama)
etwas dem Zufall überlassen
Handeln
bir şeyi raslantıya bırakmakRedewendung
Regal n, Gestell n, Wandbrett
n
rafSubstantiv
aus dem gleichen Grund aynı sebepten
aus dem Programm nehmen
TV, Radio, Theater
programdan çıkarmakVerb
aus dem Nichts auftauchen yoktan var olmakVerb
aus dem Konzept kommen
Konzentration
şaşırmakRedewendung
aus dem Zug steigen trenden inmekVerb
auf dem Boden verteilen yerlere saçılmak
Holzfällerfigur aus dem Karagözspiel
Märchen
Baba Himmet
aus dem Gefängnis entlassen hapishaneden çıkarılmak
aus dem Gefängnis ausbrechen hapishaneden kaçmak
aus dem Rahmen fallen kuralı bozmak
(kural)
Redewendung
nicht dem Vertrag entsprechend anlaşmaya uygun değil
(mit dem Fuß) ausschlagen, treten tekme atmakVerb
dem Anschein nach, offenbar, augenscheinlich görünüşe bakılırsaAdverb
Hochmut kommt vor dem Fall.
dt. Sprichwort
Gurur bir düşüşten önce gider.
Miss dem keine Bedeutung bei!
Meinung, Ratschlag, Mitgefühl
Boş ver!
auf dem Heimweg; auf der Heimfahrt
Verkehr, Reise
ev yolunda
aus dem Gleichgewicht kommen (/ geraten) dengeyi kaybetmek
nach dem gleichen Schema vorgehen
Vorgehensweise
hep aynı usulle hareket etmekRedewendung
aus dem Bett holen; wecken yataktan kaldırmak
aus dem Kontext gerissen (gesagt) konuyla ilişiği olmadan söylenen
Türrahmen
m

(Rahmen)
kapı sövesi, söveSubstantiv
aus dem letzten Loch pfeifen ugs
Befinden
kötü durumda olmakRedewendung
Aus dem Projekt ist nichts geworden.
Misserfolg
Proje sonuçlandırılamadı.
übertreiben (mit dem Essen, Trinken etc.) transitiv -I fazla kaçırmakVerb
Aus den Augen, aus dem Sinn.
Sprichwort; Kontakt, Trennung
Gözden uzak olan, gönülden uzak olur.
sich aus dem Stab machen, sich verpulverisieren intransitiv buharlaşmakVerb
den Tag vor dem Abend loben
Skepsis
suyu (/ deriyi) görmeden paçaları sıvamak
wörtl.: das Wasser (/ den Bach) nicht sehend, die hochgekrempelten Hosenbeine herunterlassen
ungefähr, etwa, in dem Maße wie ... -e kadarAdverb
Gepäckträger
m

Fahrrad
bagaj sepetiSubstantiv
nach dem, was ich gehört habe
Information / (hören)
duyduğuma göre
(duymak)
(aus dem Dienst) entlassen, ausmustern milit
Militär
çürüğe çıkarmak
çürük = untauglich
militRedewendung
Es kommt ein Gepäckträger und trägt ihr Gepäck bis vor die Tür. Bir hamal gelip bagajını kapının önüne kadar taşıyor.
mit dem Fahrstuhl hinauf (/ nach oben) fahren
Fahrstuhlfahren
asansörle yukarı çıkmakRedewendung
Ich bin sehr vertraut mit dem Thema.
Wissen, Diskussion
Konuya gayet aşinayım.
Aber was geschieht dann mit dem Auto? Ama o zaman araba ne olur?Redewendung
aus (/ von) dem schönsten Ort der Welt dünyanın en güzel yerinden
vor dem Gebäude
Lokalisation, Ortsangabe
binanın önünde
vor dem Dunkelwerden
Tageszeiten
karanlık çökmeden önce
unter dem Niveau seviyenin altında
vor dem Frühstück kahvaltıdan önce
vor dem Haus
Lokalisation, Ortsangabe
evin önünde
über dem Durchschnitt
Statistik
ortalamanın üstünde
(ortalama)
gemäß dem Gesetz kanun uyarınca
über dem Meeresspiegel deniz seviyesinin üstünde
nach (dem) Plan
Planung
plana göre
nach dem Abendessen akşam yemeğinden sonra
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 5:14:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken