auf Deutsch
in english
auf Türkisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Türkisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Farbschema hell
Türkisch Lern- und Übersetzungsforum
Türkisch Lernforum
Vor dem Posten bitte beachten: Um juristische und damit finanzielle Konsequenzen zu vermeiden, bitte keine urheberrechtlich geschützten Inhalte (Liedtexte, Gedichte, Buchauszüge etc.) posten! Dies gilt auch für einzelne Zeilen/Auszüge.
Beiträge von Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
Lange Texte bitte in mehrere Teile aufteilen, weil so die Arbeit für die Übersetzer einfacher wird!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
9039
9037
user_59558
.
DE
TR
EN
02.07.2007
Bitte
um
Übersetzung
-
Vielen
Dank
vorab
Suan
resimlerine
bakip
iciyorum
.
Sen
kendine
cok
ama
cok
iyi
bak
güzelim
.
Beraber
olmasakta
ayrilsakta
sen
kalbimde
yasiyacaksin
.
18556610
Antworten ...
user_51626
.
TR
DE
EN
HI
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
-
Vielen
Dank
vorab
Ich
schau
mir
grad
deine
Bilder
an
und
trinke
dabei
.
Pass
du
gut
aber
gut
auf
dich
auf
meine
Schöne
.
Auch
wenn
wir
nicht
zusammen
sind
,
du
wirst
immer
in
meinem
Herzen
leben
.
18556684
Antworten ...
user_51626
.
TR
DE
EN
HI
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
-
Vielen
Dank
vorab
Ich
schau
mir
grad
deine
Bilder
an
und
trinke
dabei
.
Pass
du
gut
aber
gut
auf
dich
auf
meine
Schöne
.
Auch
wenn
wir
nicht
zusammen
sind
,
du
wirst
immer
in
meinem
Herzen
leben
.
18556688
Antworten ...
nixe*
.
DE
SP
TR
EN
HR
.
.
.
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
-
Vielen
Dank
vorab
nur
ein
versuch
...
lass
es
noch
kontrollieren
!!
ich
ertrinke
gerade
beim
anblick
deiner
fotos
(
hihi
...
also
...
er
ist
hin
und
weg
...
total
fertig
)
pass
sehr
sehr
gut
auf
dich
auf
meine
schöne
.
wenn
wir
zusammen
sind
oder
auch
wenn wir
uns
trennen
,
du
wirst
in
meinem
herzen
weiterleben
(????....
bei
diesem
satz
bin
ich
mir
total
unsicher
)
lg
nixe
18556843
Antworten ...
nixe*
.
DE
SP
TR
EN
HR
.
.
.
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
-
Vielen
Dank
vorab
nur
ein
versuch
...
bitte
lass
e
snoch
kontrollieren
.
ich
ertrinke
gerade
beim
anblick
deiner
fotos
.
(
hihi
...
also
...
er
ist
hin
und
weg
...
total
fertig
)
pass
sehr
sehr
gut
auf
dich
auf
meine
schöne
.
ob
wir
zusammen
sind
oder
uns
trennen
,
du
wirst
in
meinem
herzen
weiterleben
.
(????
bei
diesem
satz
bin
ich
mir
total
unsicher
)
#
lg
nixe
18556849
Antworten ...
user_58465
02.07.2007
&
jetzt
noch
die
antwort
hehe
schatz
?..
du
bist
mein
leben
!
ich
vermisse
dich
jetzt
schon
!
ich
hoffe
das
es
jetzt
lange
mit
uns
halten
wird
!
kuss
18556489
Antworten ...
Juljascha
.
.
TR
RU
➤
Re: &
jetzt
noch
die
antwort
hehe
Canim
?..
Sen
benim
hayatimsin
!
simdiden
seni
özlüyorum
!
umarim
,
askimiz
sonsuza
kadar
(
ich
hoffe
,
unsere
Liebe
wird
ewig
halten
)
Öpücük
Warte
bitte
auf
Korrektur
!
18556494
Antworten ...
Bosporus
.
TR
DE
EN
➤
Re: &
jetzt
noch
die
antwort
hehe
Askim
!
Sen
benim
hayatimsin
!
Seni
simdiden
özledim
!
Umarim
iliskimiz
uzun
ömürlü
olur
!
Öptüm
!
18556497
Antworten ...
user_58465
02.07.2007
bitte
übersetzen
!
danke
schonmaL
!!
bende
seni
seviyorum
askim
..
unutmaki
ben
tek
seni seviyorum
ve
sevicem
...
kalbini
o
kadar
kirdimi
affet
beni
...
18556479
Antworten ...
Bosporus
.
TR
DE
EN
➤
Re:
bitte
übersetzen
!
danke
schonmaL
!!
ich
liebe
dich
auch
schatz
...
vergis
nicht
,
dass
ich
nur
DICH
liebe
und
lieben
werde
...
Ich
habe
dir
viel
weh
getan
,
tut
mir
echt
Leid
Schatz
.
18556480
Antworten ...
user_49382
.
PL
EN
LA
RU
TR
.
02.07.2007
und
noch
bisschen
:) (II)
Als
wir
uns
erste
mal
getroffen
haben
,
denke
ich
immer
an
dich
.
Ich
weiss
schon
jetzt
warum
.
Vielleicht
naechste
mal
erzaehle
dir
darueber
:)
Na
ja
dazu
noch
10
mio
.
kuessen
.
Ich
kann
schon
kaum
nicht
warten
wenn
ich
deine
haut
schmecken
werde
:)
Jetzt
sehen
wir
uns
in
einem
traeum
....Ich
warte
auf
dein
antwort
Pass
gut
auf
dich
auf
18556461
Antworten ...
Bosporus
.
TR
DE
EN
➤
Re:
und
noch
bisschen
:) (II)
Seni
ilk
gördügüm
andan
beri
hep
seni
düsünüyorum
.
Nedenini
simdi
anliyorum
.
Bi
dahaki
sefere
nedenini
sana
belki
anlatirim
;)
Bu
arada
sana
milyonlarca
öpücük
gönderiyorum
.
Tenini
tadabilmek
icin
sabirsizlaniyorum
;)
Birazdan
rüyamda
görüsürüz
...
Cevabini
bekliyorum
.
Kendine
iyi
bak
.
18556472
Antworten ...
user_49382
.
PL
EN
LA
RU
TR
.
➤
➤
Re:
und
noch
bisschen
:) (II)
Vielen
lieben
dank
fuer
deine
hilfe
:))
so
nett
von
dir
!
Und
wenn
geht
um
deine
frage
...
ja
:)
schoene
gruesse
aus
warschau
!
18556679
Antworten ...
user_49382
.
PL
EN
LA
RU
TR
.
02.07.2007
wenn
jemand
so
lieb
waere
...
danke
schoen
, (I)
Hallo
mein
schatz
,
magst
du
meine
tuerkische
briefe
?
Wenn
ja
,
dann
werde
ich
deine
sprache
lernen
:)
Erst
kuesse
dich
lange
und
heiss
.
Ist
bei
dir
alles
in
ordnung
?
Ich
moechte
schon
neben
dir
sein
aber
leider
muss
ich
noch
ein
monat
warten
.Ich werde dir
nicht
lange
schreiben
.
Eigentlich
moechte
ich
dir
nur
sagen
,
wie
schlecht
mir
ist
wenn
du
nicht
neben
mir
bist
,wie
gluecklich
du
mich
machst
, wie
niemand
frueher
und
wie
sehr
ich
dich
liebe
...
Solche
kleinigkeiten
:)
Und
du?
Mache
ich
dich
gluecklich
?
Denkst
du
an
unsere
zukunft
?
Ich
glaube
,
dass
alles
ok
wird
,
wenn
wir
beiden
das
wollen
werden
.
Ich
habe
viele
sachen
einverstanden
und
viele
auch
gelernt
seit
wir
zusammen
sind
.
18556451
Antworten ...
Bosporus
.
TR
DE
EN
➤
Re:
wenn
jemand
so
lieb
waere
...
danke
schoen
, (I)
Selam
Askim
.
Türkce
mektup
yazmami
ister
misin
?
Cevabin
"
Evet
"
ise
o
zaman
ana
dilini
ögrenecegim
;)
Öncelikle
seni
kocaman
ve
ateşli
bir
şekilde
öpüyorum
.
Orda
hersey
yolunda
mi
?
Su
anda
yaninda
olmayi
cok
isterdim
ama
malesef
1
ay
daha
beklemem
gerekiyor
.
Sana
uzun
birseyler
yazmayacagim
.
Sadece
,
yanimda
olmadigin
zamanlar
kendimi
ne
kadar
kötü
hissettigimi
,
beni
hic
kimsenin
basaramayacagi
kadar
mutlu
ettigini
ve
seni
cok
sevdigimi
söylemek
istedim
...
iste
böyle
ufak
tefek
seyler
;)
Paki
ya
sen
?
Seni
mutlu
edebiliyor
muyum
?
Gelecegimizi
düsünüyor
musun
?
Sanirim
herseyin
yolunda
gidebilmesi
icin
ikimizinde
bunu
istemesi
lazim
.
Beraber
oldugumuzdan
beri
cok
sey
ögrendim
ve
anladim
.
Magst
du
am
Ende
nicht
mal
"
Seni
Seviyorum
"
sagen
?
;)
18556468
Antworten ...
user_49382
.
PL
EN
LA
RU
TR
.
➤
➤
Re:
wenn
jemand
so
lieb
waere
...
danke
schoen
, (I)
Ich
mag
:)
noch
mal
tausend
dank
LG
monika
'>
monika
'>
monika
'>
monika
18556681
Antworten ...
hayfa84
.
DE
EN
SP
KU
FA
02.07.2007
Bitte
um
Übersetzung
Hallo
schwager
,
du
musst
heute
arbeiten
nicht
wahr
?
ich
bin
bei
meinem
bruder
(
älterer
),ich
habe
jetzt
ferien
.
es
tut
mir
leid
,
das
ich
mich
lange
nicht
mehr
bei
dir
gemeldet
habe.
aber
denk
nicht das ich nicht
an
dich
denke
,ich denke
immer
an dich.jetzt habe ich ferien
und
ich
werde
dir
auch
öfter
schreiben
.
wie
geht
es dir
so
?ich
gucke
gerade
fernsehen
und
kann
nicht
schlafen
,
deswegen
bin ich
noch
so
spät
wach
und ich
weiß
das du heute
auf
der
arbeit
bist
,deswegen
klingel
ich dich
die
ganze
zeit
an.
Vielen
dank
im
Voraus
18556430
Antworten ...
Bosporus
.
TR
DE
EN
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Selam
enişte
,
bugün
calişiyorsun
,
degil
mi
?
Abimin
evindeyim
,
şu
anda
tatildeyiz
.
uzun
zamandir
sana
yazamadigim
icin
kusura
bakma
,
seni
unuttugumu
falan
düsünme
sakin
,
herzaman
aklimdasin
sen
.
Cok
sükür
tatile
girdik
,
yani
bundan
sonra
sana
sürekli
yazabilecegim
.
Nasilsin
,
iyi
misin
?
Su
anda
televizyon
izliyorum
,
uykum
yok
,
bu
yüzden
bu
saatte
ayaktayim
hala
.
Bugün
calistigini
bildigim
icin
sürekli
sana
cagri
birakiyorum
.
//////
wieso
klingelst
du
ihn
?
du
kannst
ihn
anrufen
für
1
cent
.
Von
PC
zum
Festnez
..
Kennst
du
Lowrate
Voip
?
18556456
Antworten ...
hayfa84
.
DE
EN
SP
KU
FA
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
vielen
dank
,
ist
sehr
nett
von
dir
,
dass
du
noch
zu
dieser
späten
stunde
übersetzt
.
und
vielen
dank
für
die
info
davon
hatte
ich
noch
nicht
gehört
.
18556483
Antworten ...
hayfa84
.
DE
EN
SP
KU
FA
➤
➤
➤
BOSPORUS
BIST
DU
VIELLEICHT
NOCH
DA
?
könntest
du
mir
noch
etwas
übersetzen
,
wenn
du noch
da
bist
?
das
wäre
echt
klasse
,wenn
ich
noch
glück
hätte
.
wie
du
schon
sagst
inshallah
ist
gutes
dabei
,
wir
werden
dann
sehen
.
sie
ist
im
urlaub
mit
ihrer
familie
,
ihren
freund
trifft
sie
da
nur
,
aber
ich
hoffe
es
ist
alles
in
ordnung
.ich
könnte
dich
mit
allem
möglichen
ablenken
,ich könnte
dir
irgendetwas
erzählen
.ich könnte dich
anrufen
.es
gibt
viele
möglichkeiten
.du
könntest
mich
auch
ablenken da
hast
du
recht
.aber du
bist
jetzt
auf
der
arbeit
deswegen
sollte
ich dich ablenken:).ich
werde
morgen
früh
um
7
uhr
nach
hamburg
fahren
,
damit
du
bescheid
weißt
okay
.ich werde mit
dem
zug
fahren.
mein
vater
muss
morgen
meinen
onkel
zum
arzt
bringen
.mein vater
hatte
vergessen
,
das
mein onkel morgen
einen
arzt
termin
hast.
pass
du
gut
auf dich auf,auf der arbeit okay.
ich
kann
nie
in
ruhe
schlafen
wenn
ich
weiß
das
du
die
ganze
nacht
arbeiten
musst
.
*
onkel
mütterlicher
seits
18556484
Antworten ...
Bosporus
.
TR
DE
EN
➤
➤
➤
➤
Re:
BOSPORUS
BIST
DU
VIELLEICHT
NOCH
DA
?
Dedigin
gibi
,
insallah
görüsecegiz
.
(
Schreib
lieber
den
Name
)
ailesiyle
birlikte
tatilde
.
Erkek
arkadasi
onunla
sadece
bulusuyor
,
umarim
hersey
yolundadir
.
Su
anda
seni
her
sekilde
oyalayabilirim
,
sana
birseyler
anlatabilirim
, seni
arayabilirim
,
elimde
bir
cok
imkan
var
.
Sen
de
beni
oyalayabilirsin
,
yaparsan
da
haklisin
.
Ama
su
anda
calisan
sensin
,
o
yüzden
benim
seni
oyalamam
gerekir
:)
Yarin
sabah
saat
7
'
de
Hamburg
'
a
gidecegim
,
böylece
sen
de
sonucu
ögrenmis
olursun
,
tamam
mi
?
Trenle
gidecegim
.
Babam
yarin
dayimi
doktora
götürecek
,.
Babam
,
dayimin
yarin
doktorla
olan
randevusunu
unutmus
.
Kendine
iyi
bak
,
tamam
mi
?
Bütün
gece
calisacagini
bildigim
icin
rahat
bir
sekilde
uyuyamiyorum
.
18556492
Antworten ...
Bosporus
.
TR
DE
EN
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
es
ist
sehr
leicht
.
wenn
du
magst
kann
ich
dir
helfen
?!?
18556488
Antworten ...
hayfa84
.
DE
EN
SP
KU
FA
➤
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
vielen
dank
du
hast
mir
heute
sehr
geholfen
.
dafür
danke
ich
dir
sehr.
ich
wünsche
dir
eine
gute
nacht
schlaf
gut
und
schöne
träume
sollst
du
haben
.
18556499
Antworten ...
user_48572
TR
DE
EN
01.07.2007
KANN
MIR
DAS
BITTE
JEMAND
ÜBERSETZEN
?
DANKE
!!
1
.
TİTRER
DURUR
ELLERİM
YANINDA
VÜCUDUM
ÜRPERMEYLE
DOLAR
ÜŞÜYORUM
BEN
YANINDA
ÇÜNKÜ
VARLIGIN
İÇİME
SERİNLİK
VERİYOR
!!!
2
.
İÇİM
OKADAR
SENLE
DOLDUKİ
...
İNSANLAR
SENİ
GÖZBEBEKLERİMDE
GÖRÜRLER
DİYE
BAKMAYA
KORKAR
OLDUM
!!!
3.
ŞİMDİ
DAHA
İYİ
ANLIYORUMKİ
NEFES
ALMAK
DEGİLMİŞ
YAŞAMAK
ATEŞLERDE
YANMAK
GİBİ
BİRŞEY
SENİ
SEVERKEN
SENSİZ
OLMAK
!!!
18556380
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X