Ricki,du bist ein wahnsinnig toller mensch und ich hätte nie gedacht das du mir so wichtig bist!ich bin froh und glücklich das ich dich kenn und als freund hab.ich möcht dich nie mehr verlieren,denn du bist ein sehr wichtiger mensch geworden in meinem leben!ich bin stolz einen menschen wie dich zu kennen und hoffe das ich nicht nur spielzeug für dich bin!ich aktzeptiere dein art und weise.das wollt ich dir nur mal sagen.Deine Sahneschnitte!
Ricki, ti je nje njeri i mrekullueshem dhe nuk do ta kisha besuar kurre qe ti je kaq i rendesishem per mua! Une jam e lumtur dhe e gezuar qe te njoh dhe qe te kam te dashur. Nuk dua te te humbas kurre, sepse ti je bere shume i rendesishem ne jeten time! Une ndjehem krenare qe njoh nje njeri si ti dhe shpresoj qe per ty nuk jam vetem nje loje! Une e pranoj menyren tende. Kete doja te ta thoja. E jotja .... (weiss leider nicht wie "Sahneschnitte" auf alb.übersetzt wird).
sorry das hier so viele schimpfwörter kommen aber für mich ist es sehr wichtig!!! ich weiß zwar wie ich f... deine mutter gespochen wird aber kann mir bitte jemand sagen wie es geschrieben wird!!! bitte
Lieber Leli, ich wünsche dir alles Gute und viel Glück zu deiner Verlobung. Manche Situationen lassen sich einfach nicht ändern. Ich hoffe, du wirst trotzdem sehr glücklich! Trinke bitte nicht soviel, ich denke auch an dich!
zoteri i dashur,
une deshiroj gjithcka te mira edhe shume lumturi per fejes.
Disa situacione ne jet nuk munden mu ndryshue.
Une shpresoj si ti bahesh i lumtur!
Mos pi shume, une mendoj per ty.
Vielen, vielen Dank, lieber Tom. die Übersetzung ist für meine Freundin in Griechenland, deren albanischer Freund am Wochenende mit einer Albanerin verlobt wird!
Was heißt "allhile???
und was heißt borsydtebolet"???
Ich kann es nicht schreiben aber so spricht man die beiden sachen aus.
also Syd heißt Auge das weiß ich aber was bedeutet das???
Gruß Eri.
Danke Ilirian Tom hat mir auch eine Übersetzung gegeben, die mein Schatz mir auch so übersetzt hat aber ich dachte er würde irgendeinen Mist sagen und wollte sicher gehen.
Und die Bedeutung steht für vieles.
'aber'
'sag mal'
'sag mal' ist die am häufigsten verwendete Übersetzung!!
Das bei Dir aus einem Wort bestehende 'borsydtebolet', sollte eigentlich 'pasha syt te ballit' heißen. Bedeutet so viel wie 'bei meinen Augen'.
'borsydtebolet', sollte eigentlich 'pasha syt te ballit' ------> wird so geschrieben "per syte e ballit" ----bei meinen Augen-------oder ist das andere "por syte te bolet"----das war meine Übersetzung. Es hängt davon wie geschrieben wird.
Sorry, Erika, dass ich dir nicht helfen kann.
vielen lieben Dank für Deine Hilfe, so hat mein Schatz es mir auch übersetzt aber ich habe gedacht er würde irgendwas schlimmes sagen daher die Gewissheit.
Noch mal vielen lieben Dank.