auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch Lern- und Übersetzungsforum
Spanisch
Hier ist der ideale Platz um Übersetzungsversuche überprüfen zu lassen.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen, sonst fliegt der Beitrag raus.
Liedertexte, Gedichte, Texte/Unterhaltungen Dritter werden gelöscht.
Bei Übersetzung ins Spanische gebt an, ob ihr bzw. Empfänger
w/m
seid.
Und vergesst nicht zu schreiben, ob die Nachricht nach Spanien oder Lateinamerika geht!
In Madrid wurden bereits fleißig Lektionen
vertont
.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
640
638
Kochanski
26.09.2004
Beglaubigungsklausel
Beglaubigungsklausel
für
Übersetzungen
Hallo
,
vor
einem
halben
Jahr
wurde
ich
zum
vereidigten
Übersetzer
für
Spanisch
in
Kattowitz
,
Polen
,
bestellt
.
Es
würde
mich
sehr
freuen
,
wenn
jemand
mir
den
Vorschlag
einer
Beglaubigungsklausel
für
spanische
Urkundenübersetzungen
oder
; potencia; brazo; potestad'>macht
bzw
.
die
nachstehenden
Texte
perfekt
in
Spanisch
zu
übersetzen
hilft
:
"
Die
Richtigkeit
und
Vollständigkeit
dieser
auf
Grund
der
mir
vorliegenden
spanischen
Urschrift
abgefaßten
Übersetzung
werden
hiermit
beglaubigt
."
oder
"
Diese
Übersetzung
stimmt
mit
der
mir
vorliegenden
Urschrift
wörtlich
und
inhaltlich
überein
,
was
ich
hiermit
beglaubige
."
Ich
danke
im
voraus
für
jede
Antwort
Eugeniusz
'>
Eugeniusz
1816145
Antworten ...
BigRobb
26.09.2004
Bitte
um
Hilfe
...
Hallöchen
,
was
heißt
auf
spanisch
übersetzt
:
-
danke
für
die
Mitteilung
/
Nachricht
Danke
im
vorraus
!
Gruß
Robb
.
1815780
Antworten ...
user_8700
➤
re:
Bitte
um
Hilfe
...
gracias
por
el
mensaje
1815853
Antworten ...
tanja
26.09.2004
yo
hallo
zusammen
!
kann
mir
jemand
sagen
,
ob
man
in
südamerika
(
oder
einigen
südamerikanischen
ländern
)
das
yo
als
"
scho
"
ausspricht
, oder ob
ich
mich
da
verhört
habe
?
liebe
grüsse
1815103
Antworten ...
user_8700
➤
re:
yo
So
ist
es
,
du
hast
dich
nicht
verhört
.
Ich
glaube
,
in
Argentinien
spricht
man
YO
so
aus
,
evtl
.
auch
in
anderen
Ländern
.
1815423
Antworten ...
trici
➤
➤
re:
re
:
yo
ja
,
soviel
ich
weiss
,
sagt
man
in
argentinien
"
scho
",
könnte
sein
auch
Chile
,
bin
mir
aber
nicht
sicher
1815568
Antworten ...
jf
.
.
SP
DE
➤
Anzeigen
Danke
,
ich
wusste
es
nicht
!!
Ich
habe
immer
gedacht
"
y
"
und
"
ll
"
wäre
etwas
schärfer
ausgesprochen
und
nicht
mehr
!!
1816242
Antworten ...
CooCoochi
➤
➤
Anzeigen
ja
ja
jf
erst
sagen
Du
wusstest
es
nicht
aber
später
die
Klappe
aufreißen
kaum
,
dass
Du
meinen
Namen
siehst
und
behaupten
hier
scheinen
Leute
zu
sein
die
mehr
von
unserem
Land
wissen
als
wir
Hernan
.
Was
soll
diese
Arschkriecherei
?
Ich
dachte
Du wusstest es nicht aber
auf
einmal
kommst
Du
auch
aus
Chile
oder
was
?
Ach
das
ist
so
typisch
...
1831955
Antworten ...
CooCoochi
➤
re:
yo
hallo
,
ja
in
Argentinien
und
Chile
und
ein
paar
anderen
Ländern
"
da
unten
"
sagt
mann
nicht
"
jo
"
sondern
"
scho
"
aber
eigentlich
eher
"
dscho
".
das
"
z
"
und
"
c
"
wird
auch
nicht
so
scharf
gesprochen
wie
in
Spanien
sonder
einfach
wie "
s
".
zu
"
llegar
"
sagt
man
beispielsweise
auch "
dschjegar
" und man sagt "
vos
"
anstelle
von
"
tu
" ....und "
v
" wird auch nicht zu "
b
",
jedenfalls
nicht so
deutlich
wie in Spanien.
einige
Unterschiede
gibt
es
da
schon
.
Man
macht
sich
sogar
bei
vielen
unbeliebt
wenn
man da
unten
castellano
redet
.
weiß
auch nicht
warum
...
1820274
Antworten ...
trici
➤
➤
re:
re
:
yo
ich
bin
mir
ja
nicht
sicher
,
aber
könnte
das
nicht
damit
zusammen
hängen
,
dass
z
.
B
.
viele
Argentinier
italienische
Wurzeln
haben
und
sich
die
Sprache
so
verändert
hat
?
okay
,
aber
es
gibt
ja
auch
ganz
viele
mit
spanischen
Wurzeln
...
Hm
...
Kann
mir
jemand
mehr
dazu
sagen
?
(
sorry
,
aber
das
thema
interessiert
mich
halt
:-))
1820375
Antworten ...
user_8700
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
yo
Hallo
Trici
:
schau
mal
in
Wikipedia
:
http
://
de
.
wikipedia
.
org
/
wiki
/
Das
_
argentinische
_
Spanisch
und
http
://
de
.
wikipedia
.
org
/
wiki
/
Spanische
_
Sprache#Das
_
amerikanische
_
Spanisch
saludos
osita
'>
osita
1821439
Antworten ...
trici
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
yo
danke
,
osita
!!!
1821992
Antworten ...
Hernán
.
EN
DE
IT
SP
FR
➤
re:
yo
ja
,
aber
nur
in
Argentina
und
Uruguay
1823258
Antworten ...
CooCoochi
➤
➤
re:
re
:
yo
MINDESTENS
noch
in
Chile
!
LG
1823596
Antworten ...
Hernán
➤
➤
➤
O
nein
such
mal
"
Radio
On
Line
"
hier
:
www
.
cooperativa
.
cl
1824133
Antworten ...
osita
➤
➤
➤
➤
re:
O
nein
Hernán
,
muchas
gracias
por
la
página
web
.
Ya
estoy
escuchando
la
radio
on
-
line
de
Chile
....:-).
saludos
osita
'>
osita
1824524
Antworten ...
CooCoochi
➤
➤
➤
➤
re:
O
nein
also
meine
ex
dozentin
aus
Chile
sagte
immer
"
dscho
"
anstelle
von
"
jo
"
1825988
Antworten ...
osita
➤
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
O
nein
Ja
,
keine
Ahnung
....
aber
Hernán
ist
auch
Chilene
..
1826300
Antworten ...
CooCoochi
➤
➤
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
O
nein
zia
dann
sollte
er
es
ja
wissen
;-)
vielleicht
bezieht
er
sich
auf
das
"
vos
" (?)
LG
1826768
Antworten ...
jf
.
.
SP
DE
➤
➤
➤
➤
re:
O
nein
Hola
,
Hernán
:
No
hay
que
preocuparse
,
aquí
parece
haber
personas
que
saben
más
de
nuestro
país
que
nosotros
mismos
.
&
iquest
;
Qué
te
parece
si
nosotros
decimos
en
alemán
no
se
usa
la
palabra
"
nein
"
sino
nee
-
nä
-
o
algo
parecido
.
Mejor
no
hacerse
mala
sangre
.
Osita
sabe
como
yo
hablo
y
me
parece
que
yo
no
digo
otra
cosa
que "yo".
Y
el
vos
,
claro
que
existe
,
pero
es
otra
cosa
y
tendríamos
que
hablar
de
otro
tema
y
no
de
pronunciación
y
luego
ver
en
que
estrato
se
usa
...
pero
,,,
ah
,
dime
&
iquest
;
ya
pasó
el
invierno
?
(
Otra
cosa
,
una
chica
del
foro
va
a
Chile
en
noviembre
!!)
1827134
Antworten ...
jf
.
.
SP
DE
➤
re:
yo
Aus
:
Hispanóteca
.
at
Es
ist
richtig
.
In
einigen
Gegängen
Spaniens
und
in
Südamerika
im
Río
-
de
-
la
-
Plata
-
Gebiet
(
Uruguay
und
große
Teile
Argentiniens
mit
Buenos
Aires
)
wird
ll
y
y
wie
deutsches
g
im
Wort
Gage
,
Garage
ausgesprochen
.
Das
Phänomen
heißt
rehilamiento
:
Aussprache
von
y
oder
ll
als
&
#439
; (
frz
.
g
in
génie
).
Das
rehilamiento
ist
in
der
spanischen
Region
Extremadura
nicht
so
stark
wie
im
Río
de
la
Plata
und
in
La
-Plata-
Gegend
auch
nicht so stark wie in
Frankreich
die
Aussprache
von
j
im
Wort
Journal
.
1838629
Antworten ...
tanja
➤
➤
re:
re
:
yo
danke
euch
allen
!
Aber
ich
hab
da
noch
eine
Frage
:
Sagt
man
in
Argentinien
(
oder
auch
anderen
südam
.
Ländern
)
nicht
auch
"
Chao
"
anstatt
"
hola
"?
zur
Begrüsssung
und
zum
Abschied
?
1846087
Antworten ...
jf
.
.
SP
DE
➤
➤
➤
Anzeigen
Nur
zum
Abschied
,
in
Argentinien
sagen
auch
"
chau
",
vielleicht
auch in
Unruguay
,
aber
da
bin
ich
mir
nicht
sicher
!
1850143
Antworten ...
CooCoochi
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
das
war
ja
mal
wieder
nicht
die
Antwort
auf
die
Frage
aber
hauptsache
wieder
was
gesagt
,
ne
...
jejejej
'>
jejejej
1851985
Antworten ...
jf
.
.
SP
DE
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Entschuldigung
!!!
Aber
Tanja
sagte
:
........
danke
euch
allen
!
Aber
ich
hab
da
noch
eine
Frage
:
Sagt
man
in
Argentinien
(
oder
auch
anderen
südam
.
Ländern
)
nicht
auch
"
Chao
"
anstatt
"
hola
"?
zur
Begrüsssung
und
zum
Abschied
?
1860889
Antworten ...
nini
26.09.2004
hilfe
hi
.
ich
hab
ein
problem
ich
möchten
einen
kleinen
text
in
spanisch
verfassen
!
also
:
hallo
...
!
wie
geht
es
dir
?
es
ist
toll
hier
.
...
ich
vermisse
dich
!
wer
kann
mir
dabei
helfen
?
so
schnell
wie
möglich
,
BITTE
!!
gruß
,
annika
'>
annika
1812251
Antworten ...
Enomisa
➤
re:
hilfe
¡Hola
...
!
¿Qué
tal
?
Es
muy
divertido
aquí
.
...
¡Te
estoy
echando
de
menos
!
1812309
Antworten ...
noisha
26.09.2004
übersetrung
könnt
ihr
mit
diesen
text
ins
spanische
übersetzen
?
.
hi
!
ja
nun
kann
ich
mir
ca
.
vorsetllen
wo
du
lebst
!
immer
sehr
warm
nicht
?
bracungebrannte
männer
!:)
ich
denke
ich
muss
dich
mal
besuchen
kommen
!:)
fotos
von
mir
?
ja
das
gibt
es
schon
!
schicke
dir
2
ok
!
hast
du
auch
welche
von
dir?
warum
nicht
!
komm
mich
mal
in
zürich
besuchen
!
ist
wirklich
wunderschön
!
gibt
viel
zusehen
!
wann
kommst
du
!?;)
ich
hoffe
du
hattest
ein
schönes
wochenende
???
libe
grüsse
aus
der
schweiz
!:)
1811312
Antworten ...
user_8700
➤
re:
übersetrung
Hola
,
Sí
,
ahora
me
puedo
imaginar
dónde
vives
.
Siempre
hace
mucho
calor
¿verdad
?
¡Muchos
chicos
morenos
:
O
)!
Creo
que
tengo
que
ir
a
visitarte
algún
día
.:)
¿Fotos
mías
?
Sí
claro
,
hay
algunas
.
Te
mando
2
fotos
¿de
acuerdo
?
¿Tienes
unas
fotos
tuyas
?
¡Pues
,
por
qué
no
!
¡Sí
,
ven
a
visitarme
en
Zürich
!
Es
una
ciudad
realmente
hermosa
.
Hay
mucho
para
visitar
.
¿Cuándo
vienes
?
;)
Espero
que
hayas
tenido
un
buen
fin
de
semana
.
Muchos
saludos
desde
Suiza
...
un
abrazo
..:)
1811591
Antworten ...
donata
25.09.2004
kann
mir
das
bitte
jemand
übersetzen
?
tut
mir
leid
,
ich
hab
zur
zeit
kein
guthaben
.
kann
dich
nur
anklingeln
(
telefon
).
aber
ich
denke
an
dich.ich
will
aber
wissen
,
woran
ich
bei
dir
bin
.
sei
einfach
ehrlich
,
bitte
!
schreib
mir,
ok
?ich
warte
auf
eine
antwort
von
dir!...
wie
könnte
man
so
eine
nachricht
dann
am
besten
beenden
???
1808800
Antworten ...
user_8700
➤
re:
kann
mir
das
bitte
jemand
übersetzen
?
Also
...
ich
versuchs
mal
:
Lo
siento
,
de
momento
no
tengo
nada
de
saldo
en
mi
movil
.
Solo
puedo
dejar
sonar
tu
teléfono
.
¡Pero
pienso
en
ti
!
Necesito
saber
si
tú
también
sientes
algo
por
mi
("
wo
ich
bei
dir
dran
bin
"
kann
ich
nicht
übersetzen
,
also
hab
ich: "ich
muss
wissen
,
ob
du
auch
was
für
mich
empfindest
"
genommen
.
Hoffe
,
das
ist
ok
.)
oder
:
Necesito
saber
como
vamos
a
seguir
juntos
.
(
Ich
muss
wissen
,
wie
es
mit
uns
beiden
weitergeht
.)
Sé
sincerco
por
favor
.
Escríbeme
¿de
acuerdo
?
¡Espero
a
una
respuesta
tuya
!
.
Saludos
(
Grüsse
),
muchos
saludos
(
viele
Grüsse),
Que
te
vaya
bien
(
dass
es
dir
gut
geht
),
Cuídate
(
pass
auf
dich
auf),
un
abrazo
(
eine
Umarmung
...
ist
eine
ganz
normale
Verabschiedung
und
hat
nix
mit
Liebe
zu
tun
)..
das
sind
meine
Vorschläge
.
1811479
Antworten ...
salva
25.09.2004
Anzeigen
kann
mir
jemand
sagen
was
auf
spanisch
familienstand
heist
wenn
mall
ledig
ist
und
wie
und
als
beruf
lagerist
danke
in
voraus
1807242
Antworten ...
Ravinchen
DE
EN
NL
SP
➤
Anzeigen
HOLA
wenn
ich
mich
nicht
irre
,
heisst
Familienstand
ESTADO
CIVIL
und
ledig
SOLTERA
(
Frau
)
oder
SOLTERO
(
Mann
)...
Lagerist
weiss
ich
leider
nicht
,
vielleicht
hilft
dir
jemand
anderes
:-)
Saludos
,
Manuela
1807528
Antworten ...
calinda
➤
➤
Anzeigen
lagerist
:
almacenista
1809324
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X