/
ein kleiner wichtiger Traum....
Kann mir bitte diesen kleinen Text auf spanisch übersetzen? Ich fahre im Zug mit Dir....... und es sind nur noch 40 Minuten........ Und dann bekomme ich Angst, dass ich meinen Kuss verpasse und Dich nicht wiedersehe, um ihn zu erfahren. Aber da bleiben ja noch die Blicke, die mit der Seele reden und sie sanft berühren. Und ich bin nicht mehr ängstlich. Vielen Dank für die Mühe!!!!
ein kleiner unwichtiger Versuch ;-)
Voy en tren contigo.....solo quedan 40 minutos...Y luego tengo miedo perderme el beso tuyo y no volver a verte. Pero aún me quedan las miradas, hablando con el alma y tocandolo suavemente. Ahora ya no tengo miedo.
➤➤
re: ein kleiner unwichtiger Versuch ;-)
Vielen Dank!!! Aber wirklich wichtig für mich!:-)
La liga
Was heisst : Können sie mir sagen, wann der Spielplan festgelegt wird(herauskommt)? Danke
re: La liga
Hast das mit la liga zu tun? Wenn ja, würde ich sagen: ¿Puede/pueden (sing/plural) decirme cuando aparecerá el calendario de la liga?
was bedeutet "sobadita" ?
Das ist Umgangssprache für "im tiefen Schlaf" :D
➤➤
sobadita
das macht Sinn, vielen Dank! kannst du mir vielleicht auch dies hier übersetzen? ensinismada....... me de vez en cuando..........
➤➤➤
Re: sobadita
EnsiMismada: in sich versunken De vez en cuando: ab und zu
Zusammenhang wär super gewesen, so kann ich mal raten, dass es z.B. verknittert bedeuten könnte.
La liga
Was heisst : Können sie mir sagen, wann der Spielplan festgelegt wird(herauskommt)? Danke
Re: La liga
Usted me puede decir cuando van a publicar el plan de partidos (de la liga)?
Postkarte
Liebe Leute, leider hab ich es nich so mit spanisch Ich wollte aber gerne eine Karte an eine Spanische Freudin in spanisch schreiben Kann jemand das für mich übersetzen. Das wäre herzallerliebst! Bedanke mich schon im voraus Also Wie geht es dir den so, mir geht es sehr gut. Das Wetter hier ist wünderschön, ich hoffe bei dir scheint auch die Sonne. Marie und Lars haben mich ganz lieb aufgenommen. Die Wohung ist echt süß und kleiner als unsere Wohnung. Es ist ein wunderschönes Land, es hat zwar auch Probleme durch diese Blockade der Americaner, aber die Menschen sind trotzdem fröhlich. Liebe Grüße
Re: Postkarte
¿Qué tal estás? Yo, muy bien. El tiempo está precioso aquí, espero que ahí también haga sol. Marie y Lars me han acogido muy amablemente. La casa es más pequeña que la nuestra pero muy linda. Este país es precioso, aunque tiene algunos problemas debido al bloqueo estadounidense. Pero, a pesar de todo, las personas son muy alegres.
kann mir bitte jemand dieses hier überstetzen (sehr wichtig!): y un abrazo tuyo, y tu olor
und deine Umarmung, und dein Geruch
➤➤
Danke!
klein aber fein!
Nochmal was übersetzen??
Hey Mar_azul, kannst du mir vielleicht nochmal eine mail übersetzen, diesmal von deutsch auf Spanisch?? Hab dein Profil angeschauft, du bist ja quasi ne echte Spanierin!!! =) Wenn du schon 7 Jahre in Barcelona lebst kannste die Sprache bestimmt beinahe perfekt!!! Also wer könnte besser übersetzen als du....;) Wäre wirklich total lieb von dir!!! Wie du wahrscheinlich schon gemerkt hast geht es um einen (wirklich netten & verdaaaaaammt niedlichen) Mann :)....ich könnte ihm ja auch auf Englisch schreiben, aber das kann er nur bruchstückhaft, und es is mir echt wichtig, dass er mich richtig versteht und er würde sich bestimmt auch freuen, wenn ich mir für ihn so ne Mühe gebe.... kannst mir auch ne private mail schreiben: carolin_kuznik@gmx.de liebe Grüße, die Gaaaro
Re: Nochmal was übersetzen??
Hab' dir eine Mail geschickt! Hast du sie bekommen? LG, Marlene