Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Spanisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
2795
Go
→
+ Neuer Beitrag
azizam
01.06.2006 09:05:43
bitte übersetzen!
was heisst denn "pensando a te" lieben gruss und danke im vorraus
Antworten
user_37423
01.06.2006 10:52:14
➤
Re: bitte übersetzen!
Ich nehme an, dass es
pensando en ti
heisst, das bedeutet
an dich denkend
.
Antworten
01.06.2006 09:31:28
EILT!!!!
Hallo ihr Lieben! Ich bräuchte folgende Sätze nochmal übersetzt!!! Großes Danke im Voraus!!! (Sie an Ihn) -mein spanisch ist echt noch total schlecht, deswegen muss ich zwischendurch ablesen! also sprich bloß ganz langsam mit mir! -hab mir den kleinen übersetzer hier und ein wörterbuch mitgebracht -hier lies das mal vor! versuch das mal auf deutsch auszusprechen, dann weisst du ungefähr wie ich mich grade fühle ;-) -ich glaube ich hab mir so alles wichtige, was ich auch nur irgendwie gebrauchen könnte, hier auf diese blätter geschrieben... -gib mal ein stichwort zu dem was du meinst (mir sagen willst) hier in diesen übersetzer ein! damit ich weiß worum es geht! -wie spricht man das aus?
Antworten
osita.a
01.06.2006 13:28:28
➤
Re:sinngemäss u. ohne Gewähr
hablo muy mal español todavía, por eso tengo que leerlo a veces! Entonces, habla despacio conmigo! He traido este traductor pequeño y un diccionario. Mira, lee esto! Intenta decir esto en alemán y sabrás cómo me siento de momento. Creo que apunté todo lo importante y necesario aquí. ¿Qué quieres decir? Por favor introduce una palabra clave en este traductor para que lo entienda. ¿Cómo se pronuncia (esto)?
Antworten
user_22698
01.06.2006 13:03:07
die Werkstatt ruft...
... und ich wollte mal ein paar anrufen und vorab fragen was es kostet das zu reparieren. Leider finde ich die Wörter nirgends, kann mir jemand sagen, wie das auf spanisch heißt? Spurstange Querlenker Suche zudem ein WB mit solch technischen insbes.Kfz-Ausdrücken, in den "normalen" gibt es sowas nicht, wenn jemand einen Tip hat... Vielen Dank LG t...
Antworten
osita.a
01.06.2006 13:09:40
➤
Re: die Werkstatt ruft...
¿Ya miraste en este diccionario? http://www.europa.eu.int/eurodicautom/Controller
Antworten
osita.a
01.06.2006 14:00:02
➤
Re: die Werkstatt ruft...
En LEO encontré "triángulo" para Querlenker. No sé nada de coches pero tal vez es lo que estás buscando.
Antworten
user_22698
01.06.2006 16:15:22
➤➤
re: Re: die Werkstatt ruft...
Vielen Dank für deine Hilfe, das WB kannte ich auch noch gar nicht... hilft mir sehr. Ein dickes Dankeschön und einen ganz lieben Gruß an dich t...
Antworten
01.06.2006 14:37:55
bitte um übersetzung
yo voy a estar aqui en roma hasta el 20 de junio tu quires que yo vaya a munich un fin de semana y estamos juntos si tu realmente estuvieras enamorado de mi vinieras a verme a berlin 2 dias yo vivo solo en el centro te puedes quedar en mi casa conmigo kisss
Antworten
01.06.2006 14:43:15
➤
re: bitte um übersetzung
yo voy a estar aqui en roma hasta el 20 de junio tu quires que yo vaya a munich un fin de semana y estamos juntos si tu realmente estuvieras enamorado de mi vinieras a verme a berlin 2 dias yo vivo solo en el centro te puedes quedar en mi casa conmigo kisss Ich werde bis zum 20. Juni hier in Rom bleiben. Du willst, dass ich für ein Wochenende nach München komme und wir das zusammen verbringen. Wenn Du wirklich in mich verliebt wärst, dann würdest Du für 2 Tage nach Berlin kommen um mich zu sehen. Ich wohne alleine im Zentrum. Du kannst bei mir wohnen. Kuss
Antworten
01.06.2006 15:21:42
kann mir bitte jemand übersetzen? a lo mejor esta celosa que lo haces voz. danke
Antworten
user_20830
02.06.2006 09:41:46
➤
Vorschlag
Ich denke es heißt: Vielleicht ist sie eifersüchtig dass du es tust.
Antworten
02.06.2006 20:01:30
➤➤
re: Vorschlag
danke
Antworten
01.06.2006 17:08:17
Wer ist so lieb.. Brauche dringend Hilfe!
Bin in einem Hostal und muss der Frau erklaren das ich das Zimmer erst spater benoetige. Also: Es gab in meiner Familie ein Unglueck und ich muss nach hause fliegen. Ware is moeglich das ich das Zimmer ab den 23ten nehme? Ich habe ja fuer 30 Tage zusammen mit meiner Freundin bezahlt. Koennen wir die Tage die ich nicht hier war am 23ten Juni anhaengen? Ich ware so froh weil die Miete sehr teuer ist. in dem Zeitraum kann das Zimmer ja vermietet werden.
Antworten
lipe
01.06.2006 17:41:53
➤
re: Wer ist so lieb.. Brauche dringend Hilfe!
He tenido un problema familiar y tengo que volar de vuelta a casa. ¿Sería posible que yo tuviera la habitación a partir del día 23?. He pagado 30 días junto con mi amiga. ¿Podríamos añadir los días que no estuve a partir del 23 de junio?. Me gustaría mucho, ya que el alquiler es muy caro. En ese intervalo la habitación podría ser alquilada.
Antworten
user_47031
01.06.2006 21:42:12
Nochmal was übersetzen??
Hey Mar_azul, kannst du mir vielleicht nochmal eine mail übersetzen, diesmal von deutsch auf Spanisch?? Hab dein Profil angeschauft, du bist ja quasi ne echte Spanierin!!! =) Wenn du schon 7 Jahre in Barcelona lebst kannste die Sprache bestimmt beinahe perfekt!!! Also wer könnte besser übersetzen als du....;) Wäre wirklich total lieb von dir!!! Wie du wahrscheinlich schon gemerkt hast geht es um einen (wirklich netten & verdaaaaaammt niedlichen) Mann :)....ich könnte ihm ja auch auf Englisch schreiben, aber das kann er nur bruchstückhaft, und es is mir echt wichtig, dass er mich richtig versteht und er würde sich bestimmt auch freuen, wenn ich mir für ihn so ne Mühe gebe.... kannst mir auch ne private mail schreiben: carolin_kuznik@gmx.de liebe Grüße, die Gaaaro
Antworten
mar_azul
02.06.2006 01:12:54
➤
Re: Nochmal was übersetzen??
Hab' dir eine Mail geschickt! Hast du sie bekommen? LG, Marlene
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X