Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Spanisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
2795
Go
→
+ Neuer Beitrag
18.10.2005 21:22:00
Bitte übersetzen
Es wäre sehr lieb, wenn einer mir das übersetzen würde. Vielen dank - Porque estas mal. Espero que te recuperes pronto yo no te olvidar. Pues tengo muchos recuerdos tullos yo espero estar contigo para cumpleanos. Siempre que puedo pongo el disco que me distes y me acuerdo de ti muchisimo. -Cuando mires las estrellas acuerda te de mi porque en cada una de ellas hay un beso para ti. -Te va mejor ahora yo no dego de pensar en ti espero que estes mejor.
Antworten
user_31563
18.10.2005 22:28:53
➤
Wieso geht es dir nicht gut. Ich hoffe das es dir bald wieder besser geht, ich vergesse dich nicht. Ich habe viele Erinnerungsstücke von dir ich hoffe das ich an deinem Geburtatag bei dir sein kann. Immer wenn ich kann höre ich die Kassette/CD die du mir gegeben hast und dann edenke ich wieder ganz doll an dich. Wenn du dir die Sterne ansiehst, erinnere sich an mich, weil in jedem Stern ist ein kuss für dich. Geht es dir schon besser? Ich höre nicht auf an dich zu denken, ich hoffe es geht dir besser.
Antworten
18.10.2005 21:28:41
BITTE SCHNELL ÜBERSETZEN!!
ok se que no quieres hablar con migo no pasa nada chao!! Vielen dank im voraus!
Antworten
user_31563
18.10.2005 22:22:29
➤
Ok. ich weiss das du nicht mit mir reden willst, ist schon inordnung, bye
Antworten
18.10.2005 21:38:38
DAS WÄRE AUCH SEHR WICHTIG
claro que me gustaria conocerte mucho mejor espero que estes muy bien me pareces una chica muy linda y muy simpatica espero que podamos hablar pronto ok cuidate tu amigo rafa nos vemos pronto ok bitte, kann mir das jemand übersetzen!?
Antworten
user_31563
18.10.2005 22:21:26
➤
Natürlich möchte ich dich besser kennenlernen, ich hoffe das du sehr nett bist , ich glaube da du ein sehr hübsches mädchen bist und sehr sympathisch. Ich hoffe das wir bald miteinander reden können ok. Dein Freund Rafa . Wie sehen uns bald
Antworten
18.10.2005 22:32:15
ÜBERSETZEN=)
Vielen dan für das Übersetzen!! Wenn du noch zeit hättestwäre es nett wenn du mir das auch noch übersetzen könntest: Hallo Rafa.. Es tut mir leid das ich dir nicht zurück geschrieben habe! Ich war nicht am computer und habe es zu spät gesehen! Schade wohnen wir so weit auseinander. Leider kann ich selber kei spanisch.. und muss mir alles übersetzen lassen! Wie alt bist du? Und vo wo genau kommst du!? Ist die Saison in Salou schon zu Ende!? Ich wäre gerne in Spanien!! Küsschen Livia
Antworten
19.10.2005 00:36:24
➤
¡Hola Rafa! Siento que no te haya escrito de vuelta.No estaba conectada y lo ví demasiado tarde.Lamentablemente no sé hablar el español ... y tengo que hacermelo traducir todo. ¿Cuántos años tienes? ¿De dónde eres exactamente? ¿Ya se acabó la temporada alta en Salou? ¡Me gustaría estar en España! besitos Livia
Antworten
19.10.2005 09:44:13
➤➤
VIELEN DANK FÜRS ÜBERSETZEN ELVIRA!! LIEBE GRÜSSE
Antworten
18.10.2005 22:29:17
Kann mir das bitte jemand übersetze
No tenga a la mayor parte de su loco porque usted podría hacerse chiflado. Wär ganz lieb! Ist zur Überprügung, ob ich's auch richtig verstanden habe! Danke!!!
Antworten
user_30336
19.10.2005 11:40:09
➤
Komisches Spanisch... ich versuch es mal: Du solltest den Grossteil seiner Verrücktheit nicht übernehmen, da du sonst bekloppt/bescheuert werden könntest. (Lateinamerika) Sie sollten den Grossteil seiner Verrücktheit nicht übernehmen, da Sie sonst bekloppt/bescheuert werden könnten.(Spanien)
Antworten
18.10.2005 23:13:14
Erstmal vielen dank für das Übersetzen. Könnte mir jemand das ins spanische übersetzen? vielen, vielen dank. - Zur Zeit macht mir die Arbeit keinen spaß. Ich komme mir vor, als wenn ich im Kindergarten bin. Einige Kollegen sind zur Zeit arrogant, herablassend und jeder lästert über jeden.Ich habe auch etwas ärger mit meiner Vorgesetzten, die raubt mir noch mal den letzten Nerv. Wenn ich die Zusatzausbildung jetzt nicht machen würde, würde ich am liebsten alles hin schmeißen und zu dir kommen.
Antworten
CarmenXY
19.10.2005 14:42:32
➤
- Últimamente no estoy nada bien en el trabajo. Tengo la sensación de que estoy en una guardería. Algunos compañeros están últimamente en plan arrogante y pedante y cada uno habla mal del otro. También tengo broncas con mis jefes, me tienen de los nervios. Si no estuviera haciendo la formación complementaria, lo mandaría todo a tomar viento y me iría contigo.
Antworten
19.10.2005 15:36:57
➤➤
Vielen Dank Carmen für die Übersetzung
Antworten
19.10.2005 07:29:25
Könnte mir das jemand übersetzen? w
Hallo Josè,wir sind von Freitag bis Montag auf Mallorca.Vielleicht sehen wir uns,wäre schön!Liebe Grüße Ines
Antworten
19.10.2005 11:04:45
➤
hallo Ines
hola José vamos a estar del viernes al lunes en Mallorca. A lo mejor nos vemos (tal vez nos podamos ver// quizá nos veremos) Muchos saludos!
Antworten
CarmenXY
19.10.2005 14:30:37
➤➤
desde el viernes hasta el lunes oder de viernes a lunes quizáS nos veAMOs anstatt "veremos"
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X