Ich bin zwar selber Zürcherin, habe aber ein Problem mit folgendem Satz: "Wänn d Gschicht einigermasse schpannend isch, d Schauspieler ok sind und s Drehbuech verhebet, dänn frässet d Zueschauer alles!" Wie kann ich - nicht mit Umschreibungen - dieses "verhebet" übersetzen? Das existiert doch gar nicht im Deutschen? Gemeint ist ja in sehr breiter Weise, dass die Geschichte gut ist/keine unlogische Passagen oder Inkonsistenzen enthält... Ideen oder gibts das einfach nicht?
ich möchte hier mal eine Frage los werden. Kennt jemand Internetseiten oder Foren wo man sich mit Leuten austauschen kann die in die Schweiz gezogen sind? Ich selber bin deutsche und möchte gerne in die Schweiz gehen. Ich brauche Infos zum "drumherum" Was man bei der Arbeitssuche beachten muss, Wohnungen finden und alles was damit zu tun hat dort leben zu können.
Ja schau da, der Soldat Guilfoyle! Und? bist du immer noch im Dienst? In welcher Abteilung? (oder Welchem Rang gehörst du an?) Bist du langsam wach oder auch bist du aufgestiegen?
Wer vo eu isch en Walliser/Walliserin?? Ich find eue Dialekt so hammer geil und würd ebe gern min Walliserwortschatz (ui wie das dönt)
erwittere. :) merci für antworte!