neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Ich bin zwar selber Zürcherin, habe aber ein Problem mit folgendem Satz: "Wänn d Gschicht einigermasse schpannend isch, d Schauspieler ok sind und s Drehbuech verhebet, dänn frässet d Zueschauer alles!" Wie kann ich - nicht mit Umschreibungen - dieses "verhebet" übersetzen? Das existiert doch gar nicht im Deutschen? Gemeint ist ja in sehr breiter Weise, dass die Geschichte gut ist/keine unlogische Passagen oder Inkonsistenzen enthält... Ideen oder gibts das einfach nicht?

Merci im Voruus und liebe Gruess, Kathrin
17776361
re: "verhebet"
seisch eifach: und wenn auch das Drehbuch gut ist... auso wär jetzt mi vorschlag
17777589
re: "verhebet"
mir säge z'Bärn zwar "öppis verhet", aber vermuetlech chürze mer ab, wüll mer soooo langsaaaam rede...

Ich würd's auf einem sinngemässen Umweg versuchen: "...und das Drehbuch keine grossen Durchhänger/ Schwachstellen/ etc hat..." versuchen.

Gruss, Martin
17784447
 
Hallo,
kann mir jemand sagen was "rugelä" heisst? wenn etwas "rugelä" kann..

vielen dank!
17776152
"rugelä" bedeutet "rollen".

öpis chan rugelä = etwas kann rollen

LG aus der verregneten schweiz
17776226
Achsoo, ich hatte keine idee..
Super, merci für die schnelle antwort! :)
17776344
 
Wie wäre denn bitteschön 'Übersetzungsforum' auf Schweizerdeutsch - Übrsätzigsforum?
17767660
Ja, je nach Dialekt ist "Übersätzigsforum" richtig (Ostschweiz), ich würde eher "Öbersetztigsforum" sagen, aber das andere geht auch.
17771121
merci
17771171
Forum
Öbersetzigsforum wär rechdig!
17771361
re: Forum
übersetzigsforum;-)
17775836
 
Angi ech freue mech ofe nöchscht Donnstig aber wehe du gaffsch weder dini Chetti met em Till a!!!

Wäre nett wenn mir jemand dies auf Deutsch übersezt und mir es dann an meine E-mail sendet
17754053
Angi ich freue mich auf nächsten Donnerstag, aber wehe du starrst wieder deine (hals-)Kette mit dem Till an!
17756291
 
Informationsforen
Hallo zusammen,

ich möchte hier mal eine Frage los werden. Kennt jemand Internetseiten oder Foren wo man sich mit Leuten austauschen kann die in die Schweiz gezogen sind? Ich selber bin deutsche und möchte gerne in die Schweiz gehen. Ich brauche Infos zum "drumherum" Was man bei der Arbeitssuche beachten muss, Wohnungen finden und alles was damit zu tun hat dort leben zu können.

Vielen Dank schonmal für eure Antworten
17749497
Es gibt eine Internetseite mit Forum von Deutschen die in der Schweiz wohnen bzw. bald wohnen werden.

www.hallo-schweiz.de
17751642
Vielen Dank, da werde ich mich gleich mal umsehen :)
17751715
Viel Spass :-)
Cobeen
17751727
 
Hilfe ...
Hallo zusammen. könnte mir jemand dringend mal diesen Tet übersetzen, ich bin da mit etwas überfordert. das ist sehr lieb wenn das ginge. danke schön

jo, lueg an, Soldat Guilfoyle, und bisch immernoch im dienst? was bisch fur en rang? langsam uof?
17746098
re: Hilfe ...
Na kann ja nicht soo schwierig sein, wenn man das sogar als nicht-muttersprachler (deutsch) verstehen kann.. ;)
17746192
re: re: Hilfe ...
einen teil verstehe ich schon nur den zusammenhang nicht und den letzten satz nicht
17746291
re: Hilfe ...
Ja schau da, der Soldat Guilfoyle! Und? bist du immer noch im Dienst? In welcher Abteilung? (oder Welchem Rang gehörst du an?) Bist du langsam wach oder auch bist du aufgestiegen?
17747445
re: re: Hilfe ...
Super liebe Dank.

Wer ist denn Soldat Guilfoyle? hat der eine besondere bedeutung?
17747911
re: re: Hilfe ...
Uof = Unteroffizier?
17752524
 
Walliserdütsch
Hoi zämä!

Wer vo eu isch en Walliser/Walliserin?? Ich find eue Dialekt so hammer geil und würd ebe gern min Walliserwortschatz (ui wie das dönt)
erwittere. :) merci für antworte!
17709752
 
Seite:  88     86