neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Ich bräuchte diie russische Übersetzung von
I`ve got you under my skin (also: "ich habe dich unter deiner Haut")

wäre total nett
maria
3608019 Antworten ...
 
Hilfeeee
hallo juljascha mein notebook spint das ganze system plokiert auf einmal jetzt bin ich ans andere pc gegangen die türkisch forum seite geht auch nicht auf da dein mail adresse ist dort gespeichert ist weiß jetzt nicht wie dein adresse ist ich schreibe es dir hierher meine adresse liselim (at) t-online.de ich hoffe du sichts es ich werde es gleich reparieren hoffe das dauert nicht lange :-(((
3601708 Antworten ...
;-)))
Ich weiß Bescheid!!!
3615188 Antworten ...
 
Schnelle Hilfe benötigt...
Was bedeutet "ja ustala w eto werit’………." genau auf deutsch???
3597659 Antworten ...
Ich kann daran nicht mehr glauben.
wörtlich: Ich bin müde, daran zu glauben.
3603232 Antworten ...
(at) pogost
Vielen herzlichen Dank... auch wenn es weh tat :-(
3617358 Antworten ...
 
Help
Wer kann mir bei der Übersetzung helfen:

Kak zorove. Pocemu ti ne otvecaeh na moe sms.

Danke.
3593074 Antworten ...
Das zweite Wort kann ich nur als "Gesundheit" indifizieren. Vielleicht ist es doch was anderes.
Man kann dies folgenderweise übersetzen:
Wie geht es dir (Wie fühlst du dich)?
Warum antwortest du nicht auf meine sms?
3594981 Antworten ...
Re.Help
Vielen Dank !
3611498 Antworten ...
 
Übersetzunge deutsch-russisch
Hallo ! Kann mir vielleicht jemand sagen, wie der folgende Satz in Russisch heißt:

Ich hab dich lieb !

Gibt es da im Russischen einen Unterschied zwischen "Ich hab dich lieb" und "Ich liebe dich" ? Ich kann kein russisch und wäre dankbar für eine Übersetzung in "Lautschrift" oder so.

Vielen vielen Dank !
Sebastian
3576304 Antworten ...
"Ich liebe dich" ist auch auf Russisch so direkt. "Ich habe dich lieb" ist auch so wie "Ich mag dich", was auf Russisch heißt: " Ti mne (otschen') nrawischsja.
3576566 Antworten ...
Vielen Dank !!! :-)
3585969 Antworten ...
Gern geschehen, Sebastian!
3594963 Antworten ...
Antwort
Ya teby lublu, silno.

Ich liebe Dich sehr
3592838 Antworten ...
 
Übersetzung
Ne Bekannte von mir macht bald den Führerschein und ich möchte ihr Glück wünschen...wie heißt das hier auf russisch, wie schreibt man und wie spricht man das....

Hi Anastasia (ich glaub aber, sie heißt eigentlich Nastia oder so)
Ich kann zwar kein russisch, möchte dir aber trotzdem gerne viel Glück für deinen Führerschein wünschen. Alles Gute und gutes Gelingen.

(So in der Art hatte ich mir das vorgestellt...)
3571647 Antworten ...
Hi Anastasia (ich glaub aber, sie heißt eigentlich Nastia oder so)
Ich kann zwar kein russisch, möchte dir aber trotzdem gerne viel Glück für deinen Führerschein wünschen. Alles Gute und gutes Gelingen.

Privet, Nastja!
Chotja ja i ne znaju russkogo, wsjo-taki ja chotel bi poshelat' tebe ni pucha ni pera pri ssdatschi na prawa. Shelaju uspecha i stschastliwo sdat'.
3576525 Antworten ...
Vielen Dank schonmal
aber kann ich das auch so schreiben?...ich hab leider echt keine Ahnung^^
3587633 Antworten ...
Das kann jeder, der Russisch kann, lesen. Man nennt das Transliteration. Wenn Du es in kyrillischer Schrift haben willst, nochmal melden.
3592522 Antworten ...
Ist schon ok...wenn man das so schreiben kann, dann mach ich das
danke euch
3605522 Antworten ...
 
übersetzen
Kann mir das bitte jemand übersetzen:)
Bitte in kyrillisch.

Du bist ein toller mensch,schön das es dich gibt.
Du bist für mich sehr wichtig geworden!

Vielen Dank schon mal!!
3565326 Antworten ...
Âë ßàÕÚàÐáÝëÙ çÕÛÞÒÕÚ
Ï àÐÔÐ, çâÞ âë Õáâì
Âë ×ÐÝïÛ ÒÐÖÝÞÕ ÜÕáâÞ Ò ÜÞÕÙ ÖØ×ÝØ
3576590 Antworten ...
Danke,vielen Dank:)
3587717 Antworten ...
 
Seite:  43     41