Portugiesisch Deutsch wies zurück, wies ab | Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
ab heute |
desde hoje | | | | |
Schreiber m |
(Ab~) copista m | | Substantiv | | |
ab 11h |
a partit das 11 h | | | | |
Hau ab! |
Vá embora! | | | | |
(ab-) schleppen, ziehen |
rebocar | | | | |
ab 11 h |
a partir das 11h | | | | |
ab |
longe | | | | |
ab |
partir de | | | | |
ab ...
Zeitangabe |
de diante em | | | | |
ab ... |
de diante por | | | | |
ab |
afastado | | | | |
ab |
desde | | | | |
ab ... |
a partir de | | | | |
ab |
de | | | | |
sich zurück-halten, -ziehen, vorsichtig sein |
recatar-se | | | | |
enthauptet, (ab-) geschlachtet, niedergemetzelt |
degolado | | | | |
auf und ab, auf und nieder |
de cima para baixo | | | | |
ab Werk n |
à porta ffemininum da fábrica | | Substantiv | | |
ab heute |
a partir de hoje | | | | |
ab Werk n |
à saida ffemininum da fábrica | | Substantiv | | |
hau ab |
se manda | | | | |
ab wann |
a partir de quando | | | | |
ab heute |
de hoje em diante | | | | |
flogen ab |
partimos | | | | |
ab dem |
a partir do | | | | |
ab Werk n |
de fábrica f | | Substantiv | | |
flogst ab |
partiste | | | | |
von ... ab |
a partir de | | | | |
ab dort |
dali para a frente | | | | |
hau ab! |
figas! | | | | |
flogen ab |
partiram | | | | |
ab Lager n |
à saída ffemininum do depósito | | Substantiv | | |
ab sofort |
a partir de agora | | | | |
flog ab |
partiu | | | | |
flog ab |
parti | | | | |
(ab)holen |
vir mandar | | | | |
zurück |
para trás | | | | |
zeitlzeitlich seit; von ... an, ab; von; ortörtlich ab; von |
desde | zeitlzeitlich, ortörtlich | | | |
zurück |
(~ geblieben:) atrasado | | | | |
zurück! |
arreda! | | | | |
zurück |
atrás de | | | | |
zurück |
parte traseira | | | | |
zurück |
dorso | | | | |
zurück |
novamente | | | | |
zurück |
às arrecuas f, plfemininum, plural | | | | |
zurück |
para atrás | | | | |
zurück |
atrás | | | | |
zurück... |
re... | | | | |
zurück |
de novo, novamente | | | | |
hinten, zurück |
empós (veralteter Ausdruck) | | | | |
zurück (Wechselgeld) |
de troco | | | | |
hinten, zurück |
empós | | | | |
zurück sein |
estar de volta f | | Substantiv | | |
zurück (gerichtet) |
para atrás | | | | |
zurück, zurückgekehrt |
de regresso | | | | |
bin zurück |
voltei | | | | |
(räumlich:) zurück |
atrás | | | | |
zurück (geblieben) |
atrasado | | | | |
zurück sein |
estar de volta | | | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 15:40:29 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken Sonderzeichen | À | Á | Â | Ã | Ç | É | Ê | Í | Ó | Ô | Õ | Ú | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | à | á | â | ã | ç | é | ê | í | ó | ô | õ | ú | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|