| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Band n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ligamento | | Substantiv | |
|
Dekl. Band n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
fita f | | Substantiv | |
|
Dekl. Förderung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
promoção f | | Substantiv | |
|
Dekl. Geschöpf n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | ein reizendes Geschöpf | | ein Geschöpf Gottes |
|
criatura f Beispiel: | uma criatura encantadora | | uma criatura de Deus |
| | Substantiv | |
|
ein Ende nneutrum setzen |
pôr atalho mmaskulinum a | | | |
|
(in ein Amt:) einführen |
instalar | | | |
|
(in ein Internat:) geben |
internar | | | |
|
ein Ende nneutrum nehmen |
findar | | | |
|
(wieder) ausgraben |
desenterrar | | | |
|
wieder beleben |
vitalizar | | | |
|
wieder begrünen |
reverdecer | | | |
|
wieder eingliedern |
reinserir | | | |
|
wieder aufladbar |
recarregável | | | |
|
sich ein Hintertürchen nneutrum offenhalten |
manter uma saída ffemininum de emergência | | | |
|
sich ein Hintertürchen nneutrum offenhalten |
manter uma solução ffemininum de emergência | | | |
|
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen |
finalizar | | | |
|
ein freies Zimmer |
um quarto vago | | | |
|
sich wieder beruhigen |
desagastar-se | | | |
|
hin und wieder |
de vez em quando | | Redewendung | |
|
(ein Amt:) antreten |
assumir | | | |
|
hin und wieder |
às vezes | | Redewendung | |
|
ein warmes Plätzchen n |
um abafo m | | Substantiv | |
|
(ein)lagern, aufspeichern |
armazenar | | | |
|
So ein Scheißdreck!
Verwünschung |
Puta merda! (Bra) | vulgvulgär | Redewendung | |
|
genesen, hochkommen, wieder hochkommen |
arribar | | | |
|
wieder beleben, aufrütteln |
reanimar | | | |
|
wieder Mut fassen |
reanimar-se | | | |
|
sich (wieder) aufrappeln |
recompor-se | | | |
|
Komm bald wieder! |
Volta (/ Volte Bra ) logo! | | | |
|
hin und wieder |
uma vez por outra | | Redewendung | |
|
wieder aufleben lassen |
revitalizar | | | |
|
(Essen:) wieder hochkommen |
regurgitar | | | |
|
ein Programm aufrufen |
chamar um programa | | | |
|
Band n |
(breites ~:) faixa f | | Substantiv | |
|
Band n |
enlace m | | Substantiv | |
|
Band n |
liga | | Substantiv | |
|
Band n |
volume m | | Substantiv | |
|
Band n |
vínculo | | Substantiv | |
|
Band n |
faixa f | | Substantiv | |
|
Band n |
elo m | | Substantiv | |
|
Band n |
precinta f | | Substantiv | |
|
Band n |
ligame mmaskulinum, ligâmen m | | Substantiv | |
|
wieder |
outra vez | | | |
|
wieder |
de novo, novamente, outra vez | | | |
|
wieder |
novamente | | | |
|
wieder... |
re... | | | |
|
wieder |
mais | | | |
|
ein Einsehen nneutrum haben |
ter juízo, ser razoável | | | |
|
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl |
um sujeito | | | |
|
ein Interview nneutrum führen n |
fazer uma entrevista f | | Substantiv | |
|
jemandem ein Lob ausprechen |
fazer um elogio a alguém | | Redewendung | |
|
ein Verfahren nneutrum anstrengen |
instaurar uma ação ffemininum (Bra) | | | |
|
fressen wie ein Scheunendrescher |
comer como um lobo | | | |
|
ein Sorgenkind nneutrum sein |
dar muito cuidado mmaskulinum (Por) | | | |
|
ein für alle Mal n |
de uma vez ffemininum por todas | | Substantiv | |
|
wieder einstellen, erneut beschäftigen |
recontratar | | | |
|
ein für alle Mal n |
de uma vez ffemininum para sempre | | Substantiv | |
|
ein Hindernis nneutrum bilden |
empecer | | | |
|
(Haare, Band:) ringeln, kräuseln |
anelar | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 10:25:45 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 17 |