pauker.at

Portugiesisch Deutsch stillen Vorbehalten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
vorbehalten (Dat.) privativo de
Widerruf m vorbehalten salve aviso m em contrário
(Hunger, Durst:) stillen matar
Stillen
n
aleitamento
m
Substantiv
stillen (a)calmar, sossegar, Blut: setancar, Durst Hunger: matar, nüchtern: natar o bicho, Kind: amamentarVerb
Stillen
n
amamentação fSubstantiv
Stillen
n
aleitação f, aleitamento
m
Substantiv
stillen
Baby
alactarVerb
Stillen
n
lactação
f
Substantiv
stillen mamarVerb
im Geiste, in Gedanken, im Stillen mentalmente adv
(Durst:) stillen satisfazer (a)
stillen, saugen lactar
(Säugling:) stillen aleitoar
(Hunger:) stillen saciar
im Stillen em silêncio
(Hunger:) stillen aplacar
Änderung vorbehalten sob emendo
stillen, säugen amamentar
stillen (+Akk) dar de mama (a)
sich das Recht n vorbehalten zu reservar-se o direito m de
(Durst, Blut:) stillen estancar
(Kind:) säugen, stillen amamentar
Widerruf m vorbehalten salvo aviso m em contrário
Änderung f vorbehalten sob emenda
f
Substantiv
Irrtum m vorbehalten salvo erro m [S.e.]
Auslassung f vorbehalten salvo omissão
f
Substantiv
alle Rechte vorbehalten
jur
todos os direitos reservados
Stillen n, Laktation
f
lactação
f
Substantiv
(Hunger, Durst:) stillen fartar
(Durst, Schmerz:) stillen amansar
(j-n:) stillen dar de mamar a
die Brust geben, stillen
Baby
dar o peito, dar de mamar
befriedigen, stillen (Hunger, Durst) saciar
(Hunger, Gier etc.:) stillen cevar
(j-n etwas:) vorbehalten guardar
Irrtum und Auslassung vorbehalten salvo erro ou omissão [S.E.O.]
besänftigen, beruhigen, Hunger stillen, Feuer eindämmen aplacar
bändigen (Tier), zähmen, besänftigen (Wut), veredeln (Pflanze), stillen (Durst, Schmerz), einlaufen (Schuhe) amansar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 10:48:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken