pauker.at

Portugiesisch Deutsch stich durch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Bienenstich
m

(Verletzung)
picada f de abelhaSubstantiv
Dekl. Insektenstich
m
picada f de insetoSubstantiv
Dekl. Mückenstich
m
picada f de mosquitoSubstantiv
Dekl. Flohstich
m
picada f de pulgaSubstantiv
hindurchgehen (durch) passar (por)
durch mediante, através de, (quer ~:) por entre
durch pelo, -a
durch pela
durch (geteilt:) dividido por
durch por meio de
durch mediante (prp.)
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
durch
Beispiel:durch Freunde
através de
(por meio de)
Beispiel:através de amigos
Adverb
eingeleitet durch precido de
eingeleitet durch preceder de
angekündigt durch precido de
durch die pelas
hervorstechen durch sobrelevar-se em
durch Boten
m
por mão f própria (PMP)Substantiv
angekündigt durch preceder de
durch die pelos
vertreten durch através de
fahren durch, gehen durch percorrer
etwas erkaufen durch resgatar a. c. com
Stress durch (+ Akk) estresse m devido a
unterstützt durch, unterstützt von alimentado a, alimentado com,alimentado de
verbürgt sein durch estar afiançado em
Stich
m

Verletzungen / (Stichwunde)
ferimento m causado por estocadaSubstantiv
Stich
m

(beim N
ponto
m

(de costura)
Substantiv
Stich
m

(beim Kartenspiel)
vaza
f
Substantiv
Stich
m

(Kunst)
gravação
f
Substantiv
Stich
m

(von Insekt, Gegenstand)
picada
f

ferradela

(de inseto, objeto)
Substantiv
Stich
m

(an Dorn, Nadel)
picadela
f
Substantiv
Stich
m

(mit Messer; beim Fechten)
golpe
m
Substantiv
Stich
m

(mit Messer)
facada
f
Substantiv
durch por (meio de)
Stich
m

(an Dorn, Nadel)
aguilhoada
f

(picadela)
Substantiv
durch por obra f de
Stich
m

(von Insekt)
ferroada
f

ferroadela

(de inseto)
Substantiv
durch pelo
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
durch, quer durch (a. räumlich) através
Tod m durch Unfall morte acidental
beantragen (durch Gesuch:) requerer, solicitarVerb
Auflösung f (durch Feuchtigkeit) desagregação
f
Substantiv
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) passar por
(durch Zuruf:) wählen zu aclamar
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) passar por cima de
(durch Leistung:) sich hervortun distinguir-se
Stich
m

(Schmerz)
Beispiel:es gab mir einen Stich (ins Herz)
pontada
f

fisgada
Beispiel:deu-me uma pontada (no coração) (Por)
Substantiv
Tod m durch den Strang morte f por enforçamento
sport Entscheidung f durch Elfmeterschießen decisão f por pênaltis (Bra)sport
(durch-, um-)pflügen, Wellen durchfurchen arar
durch (Verschmelzung mit männlichem Artikel) pelo
(durch Reden:) fig aufpeitschen, anstacheln azorragarfig
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
wandern durch vaguejar por
wandern durch vaguear por
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.05.2024 21:11:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken