pauker.at

Portugiesisch Deutsch nā-dem šode ﻧاﺩﻡ ﺷﺩﻩ

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
fig auf Straße setzen
f
pôr na rua
f
figSubstantiv
auf Hausse spekulieren jogar na alta
schlüsselfertig chave f na mão
jemanden auf dem Gewissen haben ter alguém a pesar na consciênciaRedewendung
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
sich in j-n hinein versetzen pôr-se na situação f de alg.
sich in j-n hinein denken pôr-se na situação f de alg.
na ja pois
wahrhaftig na realidadeAdjektiv
Erschaffung
f
criação
f
Substantiv
ugs na und? ugs e daí?
zumeist na maior parte
fig in aller Munde m sein andar na baila
f
figSubstantiv
ausliegen estar na montra
Phrasen f, pl dreschen cair na declamação
f
Substantiv
beim Alten bleiben continuar na mesma
Namibia n (NA)
Ländernamen
Namíbia f (NA)
auswildern reintroduzir na natureza
auf Baisse spekulieren jogar na baixa
also, na ja pois
an dem na
auf dem na
in dem na
soweit na medida f em
Komm auf den Teppich m ! ugs
Beruhigung
Cai na real f !Redewendung
Pannendienst
m
assistência f na estradaSubstantiv
in (j-s) Hand liegen estar na mão de
auf Grund m von na base f de
oberhalb (von) na parte de cima de
sofern na medida f em
sich in die Fluten stürzen entrar na água (Por)Redewendung
am, auf dem na
(Verwaltung:) gehören estar na dependência f de
jener dort auf Gleis 5 aquele ali na via cinco
in aller Seelenruhe
f
na maciota f, pela maciota f ugsSubstantiv
in (j-s) Achtung f sinken perder na opinião f de
sich an den Kopf fassen atar as mãos na cabeça
das will mir nicht in den Kopf m ugs não me cabe na cabeça
f
Substantiv
auffallend, auffällig que na(s) vista(s)
kein Blatt vor den Mund nehmen fig não ter papas na línguafig
abgebrannt sein ugs, fig andar na pindaíba f ugsfig
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
jdn/etw auf Vordermann bringen meter alg/ac na ordem
Ozonloch
n
buraco na camada de ozônio
m
Substantiv
postwendend na volta f do correio
auf dem Herweg
m
na vinda
f
Substantiv
bestenfalls na melhor das hipóteses f, pl
größtenteils em geral (Bra), na maior parte (Bra)Adjektiv
zur Mittagszeit
f
na hora f do almoço (Bra)Substantiv
im direkten Verhältnis n stehen zu math estar na razão f direta demath
fig Kopf in Sand stecken fig enterrar a cabeça na areiafig
auf leisen Sohlen daherkommen Ausdruck (bras.) chegar na pontinha dos pés
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen. fig
Essen, Reaktion, Körpergefühle
Fico com água na boca. figfig
fig Fehltritt begehen
m
fig meter o na argola
m
figSubstantiv
etwas auf dem Gewissen haben ter alguma coisa a pesar na consciênciaRedewendung
fig in Tag hinein leben
m
fig andar de mãos na algibeirafigSubstantiv
abhauen,verduften ugs pôr-se na pireza f ugs
in jemandes Haut f stecken estar na pele f de alguém
in na
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.05.2024 1:46:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken