pauker.at

Portugiesisch Deutsch nā-bord(...) (...)ﻧاﺑﺭﺩ

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
fig auf Straße setzen
f
pôr na rua
f
figSubstantiv
auf Hausse spekulieren jogar na alta
schlüsselfertig chave f na mão
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
sich in j-n hinein denken pôr-se na situação f de alg.
sich in j-n hinein versetzen pôr-se na situação f de alg.
wahrhaftig na realidadeAdjektiv
na ja pois
ausliegen estar na montra
Phrasen f, pl dreschen cair na declamação
f
Substantiv
fig in aller Munde m sein andar na baila
f
figSubstantiv
also, na ja pois
ugs na und? ugs e daí?
zumeist na maior parte
auswildern reintroduzir na natureza
auf Baisse spekulieren jogar na baixa
beim Alten bleiben continuar na mesma
Namibia n (NA)
Ländernamen
Namíbia f (NA)
Komm auf den Teppich m ! ugs
Beruhigung
Cai na real f !Redewendung
oberhalb (von) na parte de cima de
auf Grund m von na base f de
in (j-s) Hand liegen estar na mão de
sich in die Fluten stürzen entrar na água (Por)Redewendung
Pannendienst
m
assistência f na estradaSubstantiv
soweit na medida f em
sofern na medida f em
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
in aller Seelenruhe
f
na maciota f, pela maciota f ugsSubstantiv
in (j-s) Achtung f sinken perder na opinião f de
sich an den Kopf fassen atar as mãos na cabeça
das will mir nicht in den Kopf m ugs não me cabe na cabeça
f
Substantiv
(Verwaltung:) gehören estar na dependência f de
auffallend, auffällig que na(s) vista(s)
jener dort auf Gleis 5 aquele ali na via cinco
kein Blatt vor den Mund nehmen fig não ter papas na línguafig
abgebrannt sein ugs, fig andar na pindaíba f ugsfig
jdn/etw auf Vordermann bringen meter alg/ac na ordem
Ozonloch
n
buraco na camada de ozônio
m
Substantiv
postwendend na volta f do correio
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen. fig
Essen, Reaktion, Körpergefühle
Fico com água na boca. figfig
größtenteils em geral (Bra), na maior parte (Bra)Adjektiv
im direkten Verhältnis n stehen zu math estar na razão f direta demath
in jemandes Haut f stecken estar na pele f de alguém
abhauen,verduften ugs pôr-se na pireza f ugs
zur Mittagszeit
f
na hora f do almoço (Bra)Substantiv
jemanden auf dem Gewissen haben ter alguém a pesar na consciênciaRedewendung
fig Kopf in Sand stecken fig enterrar a cabeça na areiafig
auf leisen Sohlen daherkommen Ausdruck (bras.) chegar na pontinha dos pés
fig Fehltritt begehen
m
fig meter o na argola
m
figSubstantiv
fig in Tag hinein leben
m
fig andar de mãos na algibeirafigSubstantiv
bestenfalls na melhor das hipóteses f, pl
in den na
an dem na
in na
an den na
auf der na
am, auf dem na
im na
an der na
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.05.2024 9:58:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken