auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch machte durch
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
hindurchgehen
(durch)
passar
(por)
▶
durch
pela
▶
▶
durch
mediante,
através
de,
(quer
~:)
por
entre
▶
▶
durch
mediante
(prp.)
▶
▶
durch
por
meio
de
▶
▶
durch
(geteilt:)
dividido
por
▶
▶
durch
pelo,
-a
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
▶
▶
durch
Beispiel:
durch Freunde
através
de
(por meio de)
Beispiel:
através de amigos
Adverb
eingeleitet
durch
precido
de
angekündigt
durch
precido
de
angekündigt
durch
preceder
de
durch
die
pelos
durch
die
pelas
vertreten
durch
através
de
hervorstechen
durch
sobrelevar-se
em
ich
machte
fazia
eingeleitet
durch
preceder
de
Ich
machte
Eu
fiz
durch
Boten
m
por
mão
f
femininum
própria
(PMP)
Substantiv
etwas
erkaufen
durch
resgatar
a.
c.
com
fahren
durch,
gehen
durch
percorrer
verbürgt
sein
durch
estar
afiançado
em
unterstützt
durch,
unterstützt
von
alimentado
a,
alimentado
com,alimentado
de
Stress
durch
(+
Akk)
estresse
m
maskulinum
devido
a
▶
▶
durch
por
(meio
de)
▶
▶
durch
por
obra
f
femininum
de
▶
▶
durch
▶
pelo
fahren
durch
(Akk.),
fahren
über
(Akk.)
passar
por
cima
de
(durch
Zuruf:)
wählen
zu
aclamar
Auflösung
f
femininum
(durch
Feuchtigkeit)
desagregação
f
Substantiv
beantragen
(durch
Gesuch:)
requerer,
solicitar
Verb
Tod
m
maskulinum
durch
Unfall
morte
acidental
durch,
quer
durch
(a.
räumlich)
através
fahren
durch
(Akk.),
fahren
über
(Akk.)
passar
por
(durch
Leistung:)
sich
hervortun
distinguir-se
sport
Sport
Entscheidung
f
femininum
durch
Elfmeterschießen
decisão
f
femininum
por
pênaltis
(Bra)
sport
Sport
(durch-,
um-)pflügen,
Wellen
durchfurchen
arar
durch
(Verschmelzung
mit
männlichem
Artikel)
▶
pelo
(durch
Reden:)
fig
figürlich
aufpeitschen,
anstacheln
azorragar
fig
figürlich
durch
die
Lappen
gehen
(lassen)
(deixar)
escapar
durch
die
Lappen
gehen
(lassen)
(deixar)
escapar-se
Tod
m
maskulinum
durch
den
Strang
morte
f
femininum
por
enforçamento
fahren
durch
transitar
em
gehen
durch
dar
um
passeio
m
Substantiv
unterstützt
durch
apoiado
por
teilbar
durch
divisível
por
(durch)steppen
bastear
durch
Zufall
▶
por
acaso
reisen
(durch)
viajar
(por)
durch
die
▶
pelo
durch
und
durch
de
parte
a
parte
wandern
durch
vaguear
por
durch
Ausschreibung
f
por
concurso
m
Substantiv
gehen
durch
passear
wandern
durch
vaguejar
por
durch
den
pelos
gehen
durch
transitar
em
gehen
durch
transitar
por
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 10:31:29
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
5
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X