pauker.at

Finnisch Deutsch machte durch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFinnischKategorieTyp
durch läpi
durch yli
durch halki
durch poikki
durch läpi, kautta
durch und durch läpikotaisin
unter, unter durch alitse
quer durch halki Gen. +
mit Hilfe, durch (Gen.+) avulla
via, durch, über kautta
kaputt, ab, durch poikki
durch schütteln; erschüttern tärisyttää
(gut) durch liha on pehmeä ja täysin valmis
bedingt durch, beruhen auf johtua, johtuu
aus (durch Kasus ausgedrückt) -sta, -stä
quer durch den Wald metsän läpi/poikki/halki
etwas durch die Blume sagen sanoa kuvaannollisesti
etwas durch die Blume sagen peitetyin sanoin
sich durchschlagen, durch- klarkommen, zurechtkommen intransitiv
Beispiel:Liisa kommt in der Schule gut klar.
Mit Englisch kommt man beinahe überall klar.
pärjätä
Beispiel:Liisa pärjää hyvin koulussa.
Englannilla pärjää melkein kaikkialla.
Verb
bestehen; durch etwas dringen, absolvieren läpäistä
neun geteilt durch drei sind drei yhdeksän jaettuna kolmella tekee kolme
Ich machte es ohne Erlaubnis. Tein sen luvatta.
reif, durch, gar kypsä
das geht durch Mark und Bein se koskee luihin ja ytimiin
auf (wo)((meistens durch Kasus ausgedrückt) päällä, päässä
reif, gar, durch (Essen) kypsä
an (örtlich) luo, luona (meist durch Kasus ausgedrückt)
Durch Abwiegen wird die Schei... nicht besser. Ei paska punniten parane.Redewendung
Kommunikation missglückt im Allgemeinen, außer durch Zufall. Viestintä yleensä epäonnistuu, paitsi sattumalta.Redewendung
durch(gebraten), halbdurch, roh (Fleisch) kypsänä, puolikypsäna, raakana
mit dem Kopf durch die Wand wollen lentää päänsä seinään
ich bin durch die ganze Welt gereist olen matkustellut pitkin maailmaa
ipso iure lat. (von selbst, durch das Recht selbst) ipso iure lat.recht, lat.
durch Zeitung lesen bleibt man auf dem Laufenden lehtiä lukemalla pysyy ajan tasalla
das macht mir einen Strich durch die Rechnung se tekee tuumani tyhjäksi
unter etw gehen, unter etw durch gehen/führen; sport unterbieten, unterschreiten alittaasport
bei luona, lähellä (durch Kasus ausgedrückt: -lla, -llä, -ssa, -ssä)Präposition
durch etwas veranlasst werden, von etwas (her)kommen, aus etwas entstehen aiheutua
durchbrennen intransitiv
Beispiel:Markku brannte ins Ausland durch.
karata
Beispiel:Markku karkasi ulkomaille.
Verb
bewegen transitiv
Beispiel:Liisa bewegte ihren Kopf gerade als ich ein Foto machte.
liikauttaa
Beispiel:Liisa liikautti päätänsä juuri kun otin valokuvan.
Verb
Anzeige
f
Beispiel:Liisa machte eine Anzeige wegen Diebstahls.
rikosilmoitus
Beispiel:Liisa teki rikosilmoituksen varkaudesta.
Substantiv
Spott, Jux
Beispiel:Liisa machte einen Jux mit mir.
pilkka
Beispiel:Liisa teki pilkkaa minusta.
Substantiv
hindurch
Beispiel:Die Straße führt durch die Stadt.
halki, poikki
Beispiel:Tie menee kaupungin halki.
Beschreibung, Schilderung, Reportage, Berichterstattung
Beispiel:Liisa machte eine Reportage über den Vorfall.
selostus
Beispiel:Liisa antoi selostuksen tapauksesta.
Substantiv
verstimmt werden intransitiv
Beispiel:Liisa läßt sich durch Kleinigkeiten nicht verstimmen.
masentua
Beispiel:Liisa ei masennu pikkuasioista.
Verb
Eindruck
m
Beispiel:Der Brief machte einen tiefen Eindruck auf Liisa.
vaikutus
Beispiel:Kirje teki Liisaan syvän vaikutuksen.
Substantiv
wütend machen transitiv
Beispiel:Das Benehmen der Kinder machte den Lehrer wütend.
raivostuttaa
Beispiel:Lasten käytös raivostutti opettajaa.
Verb
überrascht werden intransitiv
Beispiel:Markku wurde durch das Geschenk von Liisa überrascht.
yllättyä
Beispiel:Markku yllättyi Liisan lahjasta.
Verb
gestört werden
Beispiel:Liisa wird durch den Lärm des Nachbarn gestört.
häiriintyä
Beispiel:Liisa häiriintyy naapurin melusta.
Verb
mitgenommen, angestrengt
Beispiel:Liisa war durch die lange Reise ziemlich mitgenommen.
rasittunut
Beispiel:Liisa oli hyvin rasittunut pitkästä matkasta.
Adjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 0:31:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken