pauker.at

Portugiesisch Deutsch lebte ein Leben ...

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
ein Ende n setzen pôr atalho m a
(in ein Internat:) geben internar
ein Ende n nehmen findar
(in ein Amt:) einführen instalar
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
ein freies Zimmer um quarto vago
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(ein Amt:) antreten assumir
ein Programm aufrufen chamar um programa
zusammenleben/ leben mit conviver
lockere(s) Leben
n
mancebia f (hist.)Substantiv
geistige(s) Leben
n
espiritualidade
f
Substantiv
wüst (a. Leben:) desregradoAdjektiv
(Leben:) geruhsam, sorglos descansado
Er lebt noch.
(leben)
Ele ainda está vivo.
leben viver
leben ter vidaVerb
leben espirar
aushauchen, ausströmen, atmen, leben espirar
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
auf jemandes Kosten leben viver à custa de alguém
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
Leben n zu zweit vida f a dois
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
ein Hindernis n bilden empecer
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
Recht n auf Leben direito m à vida
auf Leben und Tod para a vida e para a morte
fig ein Schnippchen n schlagen furtar as voltas f, plfig
Augen wie ein Luchs haben ter olhos de lince
ein Ende n setzen (Dat.) pôr atalho m a
(Kind:) ein Teufel m sein ugs fazer o demónio m (Por)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 17:27:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken