pauker.at

Portugiesisch Deutsch kleinen Mann, den Knaben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Männer
m, pl
homens
m
Substantiv
Dekl. Männer
m, pl
senhores
m
Substantiv
Dekl. Männer
m, pl
maridos
m
Substantiv
Dekl. Männer
m, pl
os homens
pl
Substantiv
(den Weg) versperren atalhar
Mann
m
um homemSubstantiv
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
in den aos
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
den Vorsitz m führen bei presidir a
in den Weg treten, aufhalten atalhar
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
Dekl. Mann
m
homem
m
Substantiv
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
geogr Kleinen Antillen
f
as Antilhas MenoresgeogrSubstantiv
den Reiz lindern abirritar
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
den Verstand verlieren enlouquecer
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
Mann
m
homem
m
Substantiv
den da
den aos
Mann
m
homemSubstantiv
den do
den desta
den ao
Mann
m
varãoSubstantiv
Mann
m
cara
m
Substantiv
Mann
m
o homemSubstantiv
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
j-n um den Verstand m bringen dar volta ao juízo m de alg.
den Verstand m verlieren perder a razão
f
Substantiv
den Verstand m verlieren desvairar
den Vortritt m lassen ceder o passo
m
Substantiv
den Ausschlag m geben desempatar
den Instanzenweg m durchlaufen seguir a tramitação f (Bra)
den Rechtsweg m beschreiten recorrer aos tribunais m, pl
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
den Vorsitz m führen presidir
den Geist m aufgeben entregar a alma f a Deus
den Kühlschrank m abtauen descongelar a geladeira f (Bra)
den Mut m verlieren desalentar-se
den Ausschlag m geben prevalecer
den und den/die und die/das und das tal e qual
auf den Markt bringen lançar
den Kühlschrank m abtauen descongelar o frigorífico m (Por)
um den Verstand m bringen alucinar
an den Mund m nehmen abocar
(Waren:) an den Mann bringen passar
den Maulkorb m abnehmen (Dat.) desaçaimar, desaçamar
jemandem den Spitznamen m ... geben alcunhar alguém de ...
gegen den Strich, mit Gewalt a pospelo
streicheln (das Haar, den Schnurrbart) cofiar (o cabelo, o bigode)Verb
den Preis m festsetzen, den Kurs m festsetzen cotar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 23:32:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken