auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema classic
Portugiesisch Deutsch jmdn. einen Beinamen geben
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Beiname
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Beiname
die
Beinamen
Genitiv
des
Beinamens
der
Beinamen
Dativ
dem
Beinamen
den
Beinamen
Akkusativ
den
Beinamen
die
Beinamen
cognome
m
Substantiv
sich
geben
(vorbei
gehen:)
passar
Impuls
m
maskulinum
geben
alavancar
verb
Verb
(j-m)
einen
Korb
m
maskulinum
geben
ugs
umgangssprachlich
dar
lata
f
femininum
a
ugs
umgangssprachlich
(j-m:)
einen
Schubs
m
maskulinum
geben
fig
figürlich
dar
um
jeito
m
maskulinum
em
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
(j-m)
einen
Wink
m
maskulinum
geben
fig
figürlich
dar
um
lamiré
m
maskulinum
a
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
Haben
Sie
einen
Personalausweis?
Tem
um
bilhete
de
identidade?
einen
Seitenweg
m
maskulinum
einschlagen
atalhar
(in
ein
Internat:)
geben
internar
Ärger
geben
dar
uma
bronca
grünes
Licht
n
neutrum
geben
dar
sinal
m
maskulinum
para
avançar
einen
weiten
Horizont
m
maskulinum
haben
ter
horizontes
m, pl
maskulinum, plural
largos
einen
beschränkten
Horizont
m
maskulinum
haben
ter
horizontes
m, pl
maskulinum, plural
curtos
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
gehen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
para
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
gehen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
até
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
kommen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
para
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
kommen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
até
von
sich
geben
expulsar
zu
verstehen
geben
significar
einen
Blick
werfen
dar
uma
espiada
também: dar uma espiadinha
(Bra)
Redewendung
zu
verstehen
geben
inculcar
auto
Auto
Gas
geben
acelerar
auto
Auto
zu
verstehen
geben
dar
a
entender
sein
Wort
geben
dar
a
sua
palavra
(de
honra)
Redewendung
einen
Ausweg
bieten
representar
uma
saída
jmdn
Halt
geben
amparar
alg
einen
Knochen
abnagen
roer
um
osso
einen
▶
um
einen
▶
num
Dekl.
Griff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Griff
die
Griffe
Genitiv
des
Griff[e]s
der
Griffe
Dativ
dem
Griff[e]
den
Griffen
Akkusativ
den
Griff
die
Griffe
(Handgriff)
Beispiel:
einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:
ter um lance feliz
Substantiv
Dekl.
Stich
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stich
die
Stiche
Genitiv
des
Stich[e]s
der
Stiche
Dativ
dem
Stich[e]
den
Stichen
Akkusativ
den
Stich
die
Stiche
(Färbung)
Beispiel:
einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:
ter uns tons de verde
Substantiv
▶
geben
▶
dar
Verb
▶
geben
▶
▶
haver
Verb
▶
geben
propiciar
Verb
▶
geben
entregar,
ministrar,
dar
Verb
▶
geben
ministrar
Verb
einen
Skandal
verursachen
fig
figürlich
Rodar
a
baiana
fig
figürlich
fig
figürlich
einen
Stoß
m
maskulinum
versetzen
dar
abalo
m
maskulinum
em
jemandem
einen
Hinweis
geben
dar
uma
instrução
a
alguém
einen
Schwatz
m
maskulinum
halten
bater
um
papo
m
maskulinum
(Bra)
ugs
umgangssprachlich
einen
Ausweg
m
maskulinum
finden
dar
saída
f
Substantiv
einen
Tipp
m
maskulinum
geben
dar
uma
abébia
f
Substantiv
jemandem
einen
Korb
geben
ugs
umgangssprachlich
dar
um
toco
em
alguém
ugs
umgangssprachlich
(Bra)
Redewendung
jemandem
einen
Korb
geben
ugs
umgangssprachlich
dar
uma
tampa
a
alguém
ugs
umgangssprachlich
(Por)
Redewendung
jemandem
einen
Tipp
geben
dar
uma
dica
a
alguém
Redewendung
fig
figürlich
sich
geschlagen
geben
ceder
à
evidência
f
fig
figürlich
Substantiv
in
Druck
m
maskulinum
geben
dar
à
estampa
f
Substantiv
über
einen
Strohhalm
stolpern
ficar
pelo
caminho
por
causa
de
uma
insignificância
Redewendung
zum
Besten
n
neutrum
geben
sair-se
com
den
Ausschlag
m
maskulinum
geben
desempatar
einen
Vogel
haben
ugs
umgangssprachlich
Geisteszustand
não
estar
bom
da
cabeça
ugs
umgangssprachlich
Redewendung
einen
Stoß
m
maskulinum
versetzen
dar
abalo
m
maskulinum
a
den
Ausschlag
m
maskulinum
geben
prevalecer
Anlass
m
maskulinum
geben
zu
dar
lugar
a
fig
figürlich
fig
figürlich
einen
anderen
Kurs
einschlagen
mudar
o
rumo
in
Druck
m
maskulinum
geben
mandar
à
estampa
f
Substantiv
jemandem
bekannt
geben
dar
a
saber
a
alguém
an
j-m
einen
Narren
m
maskulinum
gefressen
haben
estar
doido
por
alg.
einen
Prozess
gegen
jmdn
führen
Gericht
intentar
uma
ação
contra
alguém
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.05.2024 1:47:45
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
12
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X