pauker.at

Portugiesisch Deutsch jdm läuft es kalt den Rücken runter

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Los
n
bilhete de lotriaSubstantiv
Dekl. Los
n
sorte
f
Substantiv
Dekl. Los
n
sinaSubstantiv
Dekl. Onyx
m
ônixSubstantiv
Dekl. März
m

Monate
Março m (Por), março m (Bra)Substantiv
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
Rücken
m
parte traseiraSubstantiv
Rücken
m
dorsoSubstantiv
Rücken... lombar
Rücken
m
as costasSubstantiv
Es flimmert mir vor den Augen.
Wahrnehmung, Symptome
Foge-me a vista.
Es flimmert mir vor den Augen.
Wahrnehmung
Estou vendo tudo embaçado. (Bra)
es bleibt dabei ficamos nisso
(den Weg) versperren atalhar
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
anato Rücken
m
dorso
m
anatoSubstantiv
anato Rücken... dorsalanato
der Rücken as costas
(Möbelstück:) rücken correr
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
hinter dem Rücken
m
por detrás advSubstantiv
auf dem Rücken
m
às costas f, plSubstantiv
anato, fam Rücken
m
costado
m
anatoSubstantiv
auf dem Rücken às costas
in den aos
es aufgeben ugs largar a braguilha
f
Substantiv
es gibt tem (Bra)
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
in den Weg treten, aufhalten atalhar
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
den Vorsitz m führen bei presidir a
hinter (j-s) Rücken às ocultas
hinter j-s Rücken
m
por trás deSubstantiv
(Rücken:) beugen (a. fig ) curvarfig
auf dem Rücken m tragen trazer às costas f, pl
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
so wenig es auch sein mag por pouco que seja
es gibt keine Weg m zu não forma f de
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
es laufen lassen deixar correr
jdm verbunden sein ser obrigado a alg.
den Verstand verlieren enlouquecer
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
den Reiz lindern abirritar
es klingelt/schellt intransitiv
(Türklingel)
a campainha está a tocar
(Por)
Verb
einem kalt über den Rücken laufen
Reaktion, Körpergefühle
sentir um frio na espinha
es läuft normal vai andando
den do
den da
es ela
den ao
den desta
den aos
Mir läuft die Galle über! fig
Ärger
Estou zangado!figRedewendung
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 23:39:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken