| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Bereitschaftsdienst m |
plantão m | | Substantiv | |
|
Ich hatte |
Eu tive | | | |
|
Bereitschaftsdienst m
Behandlung, Krankenhaus |
fazer banco | | Substantiv | |
|
er hatte |
tinha | | | |
|
ich hatte |
tinha | | | |
|
er hatte |
ele tinha | | | |
|
ich hatte |
eu tinha | | | |
|
Er hatte |
Ele teve | | | |
|
Bereitschaftsdienst medizMedizin m |
banco m | medizMedizin | Substantiv | |
|
Bereitschaftsdienst mmaskulinum
Behandlung, Krankenhaus |
banco m | medizMedizin | Substantiv | |
|
wach |
esperta | | Adjektiv | |
|
wach |
desperto | | Adjektiv | |
|
wach |
acordado, desperto | | Adjektiv | |
|
wach |
acordado | | Adjektiv | |
|
wach |
acorde | | Adjektiv | |
|
Bereitschaftsdienst mmaskulinum haben |
ficar de banco | | | |
|
ich hatte gehabt |
tive | | | |
|
ich hätte Lust |
apetecia-me... | | | |
|
er hätte gesprochen |
falasse | | | |
|
Wer hatte recht?
Ergebnis |
Quem estava certo? | | | |
|
Er hatte Kopfschmerzen. |
Doía-lhe a cabeça. | | | |
|
Ich hätte gerne ...
Einkauf |
Eu queria, ... faz favor. | | | |
|
ich hätte gesprochen |
falasse | | | |
|
er hatte gehabt |
teve | | | |
|
ich hätte gegessen |
comesse | | | |
|
er hätte gegessen |
comesse | | | |
|
wach bleiben |
ficar acordado | | | |
|
wach sein |
estar acordado | | | |
|
wach werden |
acordar | | | |
|
Ich hätte gern(e) ...
Einkauf, Bedürfnisse |
Eu queria ... | | | |
|
Bitte, ich hätte gerne ...
Einkauf, Restaurant |
Eu queria, por favor, ... | | | |
|
hätte ich doch auch |
quem me dera (inf.) | | | |
|
Ich hätte gern ein Einzelzimmer
Unterkunft |
Queria un quarto individual. | | | |
|
Ich hätte gern ein Einzelzimmer.
Unterkunft |
Queria um quarto de solteiro. (Bra) | | | |
|
Ich hatte einen schweren Tag.
Tagesablauf |
Eu tive um dia difícil. | | | |
|
Ich hätte gern ein Doppelzimmer.
Unterkunft |
Queria um quarto de casal. (Bra) | | | |
|
Sie hatte ein schweres Leben.
Lebenssituation |
Ela teve uma vida difícil. | | | |
|
Ich hätte gerne ein Bier!
Restaurant |
Queria uma cerveja, por favor. | | | |
|
Ich hätte gerne eine Auskunft.
Information |
Queria uma informação. | | | |
|
Ich hatte einen seltsamen Traum. |
Tive um sonho estranho. | | | |
|
(nachts:) wach sein |
desvelar | | | |
|
wach werden, aufwachen |
acordar | | | |
|
Ich hätte gern ein ruhiges Zimmer.
Unterkunft |
Queria um quarto calmo (Bra) | | | |
|
Ich hätte es nicht tun sollen.
Handeln, Selbstkritik |
Eu não deveria tê-lo feito. | | | |
|
Er hätte es machen (/ tun) können!
Handeln, Kritik |
Ele poderia fazê-lo! | | | |
|
Ich hätte gern ein anderes Zimmer.
Unterkunft |
Queria que me desse outro quarto. (Bra) | | | |
|
wach; figfigürlich wachsam, hellwach |
acordado | figfigürlich | | |
|
Er hatte einen Unfall bei der Arbeit.
Unfall |
Ele sofreu um acidente enquanto trabalhava. | | | |
|
schlau, durchtrieben, wach |
vivaço | | | |
|
So etwas hatte ich nie zuvor gesehen.
Ereignis, Vergleich, Wahrnehmung |
Nunca vi algo assim antes. | | | |
|
Er hätte schon ankommen sollen.
Verspätung |
Ele já deveria ter chegado. | | | |
|
Was hätte ich in dieser Situation tun sollen?
Handeln |
Que é que eu deveria ter feito naquela situação? | | | |
|
gescheit, schlau; figfigürlich wach |
esperto mmaskulinum, esperta ffemininum adjAdjektiv | figfigürlich | Adjektiv | |
|
Das ist alles, was ich hätte machen müssen.
Handeln |
É tudo o que precisava ter feito. | | | |
|
er hatte Angst, dass der Schwindel auffliegen könnte |
ele tinha medo que a burla fosse descoberta | | | |
|
Ich hätte es dich eher wissen lassen sollen.
Information |
Eu deveria ter te avisado mais cedo. | | | |
|
Er gab mir alles, worum ich gebeten hatte.
Gefälligkeit / (geben) (bitten) |
Ele me deu tudo que pedi. | | | |
|
Ich hatte Schwierigkeiten, diesen Ort (/ diese Stelle) zu finden.
Verspätung |
Eu tive dificuldade em encontrar esse lugar | | | |
|
Ich hatte zuvor schon einmal einen Infarkt. |
Eu tive já um infarto anteriormente. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 23:00:15 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |